19. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán la suma de 222.031.700 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 a fin de establecer la Misión; | UN | 19 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغا قدره 700 031 222 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، لإنشاء البعثة؛ |
19. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán la suma de 222.031.700 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 a fin de establecer la Misión; | UN | 19 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغا قدره 700 031 222 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، لإنشاء البعثة؛ |
7. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas la suma de 15 millones de dólares para la liquidación administrativa de la Misión en el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2009; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغا قدره 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية للبعثة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
7. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia la suma de 15 millones de dólares para la liquidación administrativa de la Misión de Observadores para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2009; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغ 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية لبعثة المراقبين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
7. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia la suma de 15 millones de dólares para la liquidación administrativa de la Misión de Observadores para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2009; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغ 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية لبعثة المراقبين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
11. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión la suma de 722.129.600 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 para el mantenimiento de la Misión; | UN | 11 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للبعثة مبلغ 600 129 722 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
10. decide consignar en la Cuenta Especial para la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei la suma de 175.500.000 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 para el mantenimiento de la Fuerza; | UN | 10 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي مبلغ 000 500 175 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
11. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur la suma de 722.129.600 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 para el mantenimiento de la Misión; | UN | 11 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مبلغ 600 129 722 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
17. decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 80.470.659 dólares en cifras brutas (82.647.109 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º y el 31 de marzo de 1994, inclusive; | UN | ١٧ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٦٥٩ ٤٧٠ ٨٠ دولارا )صافيه ١٠٩ ٦٤٧ ٨٢ دولارات( من أجل اﻹبقاء على القوة في الفترة الممتدة من ١ لغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
17. decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 80.470.659 dólares en cifras brutas (82.647.109 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º y el 31 de marzo de 1994, inclusive; | UN | ١٧ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٦٥٩ ٤٧٠ ٨٠ دولارا )صافيه ١٠٩ ٦٤٧ ٨٢ دولارات( من أجل اﻹبقاء على القوة في الفترة الممتدة من ١ لغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
12. decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 113.300 dólares en cifras brutas (95.400 dólares en cifras netas) para la liquidación de la Misión de Observadores en el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995; | UN | ١٢ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٣٠٠ ١١٣ دولار )صافيه ٤٠٠ ٩٥ دولار( من أجل تصفية بعثة المراقبين فيما يتصل بالفترة من ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥؛ |
12. decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 113.300 dólares en cifras brutas (95.400 dólares en cifras netas) para la liquidación de la Misión de Observadores en el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995; | UN | ٢١ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٠٠٣ ٣١١ دولار )صافيه ٠٠٤ ٥٩ دولار( من أجل تصفية بعثة المراقبين في الفترة من ١ إلى ١٣ أيار/مايو ٥٩٩١؛ |
9. decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 4.806.600 dólares en cifras brutas (4.426.000 dólares en cifras netas), autorizada en la decisión 49/466 B de la Asamblea General para el funcionamiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º y el 30 de junio de 1995; | UN | ٩ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٠٠٦ ٦٠٨ ٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٢٤ ٤ دولار( لتشغيل البعثة في الفترة من ١ إلى ٠٣ حزيران/ يونيه ٥٩٩١، المأذون به بموجب أحكام مقرر الجمعية العامة ٩٤/٦٦٤ باء؛ |
12. decide consignar en la Cuenta Especial la suma de 16.777.500 dólares en cifras brutas (15.288.300 dólares en cifras netas) para el funcionamiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 1995; | UN | ٢١ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٠٠٥ ٧٧٧ ٦١ دولار )صافيه ٠٠٣ ٨٨٢ ٥١ دولار( لتشغيل البعثة في الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١؛ |
18. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo la suma de 41 millones de dólares, previamente autorizada y prorrateada de conformidad con lo dispuesto en su resolución 55/275, de 14 de junio de 2001; | UN | 18 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مبلغ 41 مليون دولار على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة وقسمته في وقت سابق بموجب أحكام قرارها 55/275 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001؛ |
15. decide consignar en la Cuenta Especial para la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano la suma de 117.123.800 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, que abarca 112.042.500 dólares para el mantenimiento de la Fuerza, 4.537.700 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y 543.600 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas; | UN | 15 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغا قدره 800 123 117 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، ويشمل 500 042 112 دولار للإنفاق على القوة، و 700 537 4 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 600 543 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد؛ |
18. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo la suma de 41 millones de dólares, previamente autorizada y prorrateada de conformidad con lo dispuesto en su resolución 55/275, de 14 de junio de 2001; | UN | 18 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مبلغ 41 مليون دولار، على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة وقسمته في وقت سابق بموجب أحكام قرارها 55/275 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001؛ |
16. decide consignar en la Cuenta Especial para la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano la suma de 94.055.900 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, que incluye 90 millones de dólares para el mantenimiento de la Fuerza, 3.105.700 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y 950.200 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas; | UN | 16 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغا قدره 900 055 94 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، ويشمل 90 مليون دولار للإنفاق على القوة، و 700 105 3 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 200 950 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد؛ |
16. decide consignar en la Cuenta Especial para la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano la suma de 94.055.900 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, que abarca 90 millones de dólares para el mantenimiento de la Fuerza, 3.105.700 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y 950.200 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas; | UN | 16 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغ 900 055 94 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، يشمل مبلغ 90 مليون دولار للإنفاق على القوة، و 700 105 3 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 200 950 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي؛ |
9. decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental la suma de 23.827.500 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, además de la suma de 193.337.100 dólares ya consignada para el mismo período en virtud de lo dispuesto en la resolución 57/327; | UN | 9 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية مبلغا قدره 500 827 23 دولار لاستمرار البعثة في عملها خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، فضلا عن مبلغ 100 337 193 دولار كان قد تم اعتماده لنفس الفترة بمقتضى أحكام القرار 57/327؛ |
12. decide consignar a la Cuenta Especial la suma de 7.732.400 dólares en cifras brutas (7.422.900 dólares en cifras netas) autorizada con el consentimiento previo de la Comisión Consultiva conforme a lo dispuesto en la resolución 48/229 de la Asamblea General, para el mantenimiento de la Misión de Verificación para el período comprendido entre el 9 de diciembre de 1994 y el 8 de febrero de 1995; | UN | ١٢ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٤٠٠ ٧٣٢ ٧ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٢٢ ٧ دولار( مأذونا به بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩، لاستمرار بعثة التحقق في الفترة من ٩ كانون اﻷول/ديسمبر إلى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ |