Noruega espera que la introducción del sistema de reembolso que apruebe la Asamblea General no se vea retrasada por recortes de personal. | UN | وتأمل النرويج في ألا تؤدي تخفيضات أعداد الموظفين إلى تأخير العمل بنظام السداد الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo será del 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo será el 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. | UN | أن يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الدول اﻷطراف المكونة من ثلثي هذه الدول والتي تبلغ اﻷمين العام بذلك بوصفه الوديع. |
4. Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. " | UN | " ٤ - بدء نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الدول اﻷطراف المكونة من ثلثي هذه الدول والتي تبلغ ذلك إلى اﻷمين العام بوصفه الوديع؛ " |
Se les reembolsa hasta el monto máximo aprobado por la Asamblea General. | UN | وتسدد لهم مبالغ إلى حد أقصى تقره الجمعية العامة. |
La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo será el 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo/hija será el 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo incapacitado será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente realizados, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة ١٠٠ في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo será el 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General. | UN | ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة ١٠٠ في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo será el 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; | UN | ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo será el 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; | UN | ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo será el 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا والمسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; | UN | ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo será el 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | " ٢- يبدأ نفاذ أي تعديل يتم اعتماده وفقا للفقرة ١ من هذه المادة عندما تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتقبله الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بأغلبية الثلثين. |
2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | " ٢- يبدأ نفاذ أي تعديل يتم اعتماده وفقا للفقرة ١ من هذه المادة عندما تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتقبله الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بأغلبية الثلثين. |
Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | " ٢- يبدأ نفاذ أي تعديل يتم اعتماده وفقا للفقرة ١ من هذه المادة عندما تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتقبله الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بأغلبية الثلثين. |
El programa de trabajo ha de ser examinado por el Comité del Programa y de la Coordinación, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión y aprobado por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وما زال يتعين أن تستعرض برنامج العمل لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة وأن تقره الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |