ويكيبيديا

    "تقريراً شاملاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe completo
        
    • un informe amplio
        
    • un informe exhaustivo
        
    • un informe general
        
    • un amplio informe
        
    • hace una reseña completa
        
    • un informe global
        
    • un informe integral
        
    • informes globales
        
    • un informe detallado
        
    • un exhaustivo informe
        
    • un informe tan amplio
        
    • un reporte
        
    • una reseña completa de
        
    La cuestión del personal en préstamo ha sido examinada en distintos comités y comisiones y el Secretario General presentará a la Asamblea General un informe completo al respecto. UN وقد نوقشت مسألة الموظفين المعارين في عدد من اللجان، وسيعد اﻷمين العام تقريراً شاملاً عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة.
    Pidió a la secretaría que elaborara un informe completo y analítico a tiempo para la Reunión de Alto Nivel del Consejo Económico y Social que se celebraría en 2005. UN وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً شاملاً وتحليلياً في الوقت المناسب قبل الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في عام 2005.
    La semana pasada les ofrecí un informe amplio sobre los resultados de mis consultas en la búsqueda de consenso para el programa de trabajo. UN لقد قدمت خلال الأسبوع الماضي تقريراً شاملاً بشأن النتائج التي تمخضت عنها المشاورات التي أجريتها سعياً إلى إيجاد توافق في الآراء بشأن برنامج عملنا.
    Aceptada: el Consejo de Reforma de los Gobiernos de Australia presentará con carácter anual un informe exhaustivo sobre los progresos realizados para la consecución de los objetivos correspondientes. UN مقبولة: سيقدم المجلس الأسترالي للإصلاحات الحكومية تقريراً شاملاً سنوياً عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف ذات الصلة.
    1. En su resolución 2002/80, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presentara un informe general sobre el personal de su Oficina. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/80، من المفوض السامي لحقوق الإنسان، أن يُقدم تقريراً شاملاً عن ملاك المفوضية.
    La Comisión invitó al Grupo de Trabajo a que presentara, por conducto de la Subcomisión, un amplio informe sobre su labor a la Comisión en su 54º período de sesiones, para que ésta examinara, entre otras cosas, la prórroga de su mandato. UN ودعت الفريق العامل إلى أن يقدم، عن طريق اللجنة الفرعية، تقريراً شاملاً عن أعماله إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين، للنظر في أمور منها توسيع ولايته.
    El Comité presentará un informe completo de los trabajos realizados en su quinto período de sesiones a la Conferencia de las Partes, cuando ésta celebre en Madrid, en octubre de 2007, su octavo período de sesiones. UN وستقدم الدورة تقريراً شاملاً إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، التي ستعقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    14. Pide también al Secretario General que le presente, antes de su décimo período de sesiones, un informe completo sobre la aplicación de la presente resolución; UN 14- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس قبل دورته العاشرة تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار؛
    14. Pide también al Secretario General que le presente, antes de su décimo período de sesiones, un informe completo sobre la aplicación de la presente resolución; UN 14- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس قبل دورته العاشرة تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار؛
    Posteriormente, el Ministro emitió un informe completo en el que enunciaba las necesidades concretas, especificando las destrezas necesarias y la ubicación geográfica, así como cuatro principios que orientarían las actividades a ese respecto, a saber: UN وأصدر الوزير بعد ذلك تقريراً شاملاً يبين فيه احتياجات محددة من حيث المهارات والمواقع الجغرافية، بالإضافة إلى أربعة مبادئ للمشاركة، على النحو التالي:
    21. En su resolución 7/28 el Consejo pidió al Secretario General que le presentara, antes de su décimo período de sesiones, un informe completo sobre la aplicación de la resolución. UN 21- طلب المجلس في قراره 7/28 إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً شاملاً عن تنفيذ ذلك القرار إلى المجلس قبل دورته العاشرة.
    44. La Sección de derechos humanos de la UNIOSIL evaluó las condiciones de las prisiones y publicó un informe amplio que fue presentado oficialmente al Gobierno en junio de 2007. UN 44- أجرى قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون تقييماً لأوضاع السجون وأصدر تقريراً شاملاً قدّم رسمياً إلى الحكومة في حزيران/يونيه 2007.
    En el párrafo 8 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe amplio sobre la aplicación de la resolución. UN وبموجب الفقرة 8 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار.
    En el párrafo 8 de la resolución 62/243, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe amplio sobre la aplicación de la resolución. UN 119 - وفي الفقرة 8 من القرار 62/243، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار.
    No ha hecho lo que se le pide en el párrafo 2 de esa resolución, a saber, que prepare para la Comisión, a fin de que ésta pueda utilizarlo cuando se ocupe de la cuestión, un informe exhaustivo que incluya información sobre violaciones de los derechos humanos procedente de todas las fuentes disponibles. UN فلم تفعل ما طُلِبَ منها في الفقرة ٢ من ذلك القرار، وهو أن تُعِدﱠ للجنة تقريراً شاملاً يحتوي على معلومات عن حالات انتهاك حقوق اﻹنسان مستقاة من جميع المصادر المتاحة.
    No es un informe exhaustivo sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, sino que se concentra en cuestiones que siguen preocupando y que el Gobierno debe abordar con apoyo internacional. UN وهذا التقرير ليس تقريراً شاملاً عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان؛ فهو بدلاً من ذلك، يركّز على قضايا لا تزال تثير القلق وتتطلب من الحكومة إيجاد حل لها بمساعدة المجتمع الدولي.
    Además, la Asamblea decidió seguir examinando, en su sexagésimo quinto período de sesiones, la situación de los derechos humanos en el país y, a tal fin, me solicitó que le presentase un informe exhaustivo sobre esa situación. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية مواصلة دراستها، في دورتها الخامسة والستين، لحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وطلبت إليّ، تحقيقاً لهذه الغاية، أن أقدِّم تقريراً شاملاً عن تلك الحالة.
    20. Pide también al Alto Comisionado que presente a la Comisión en su 60.º período de sesiones un informe general sobre la aplicación de la presente resolución, que deberá incluir: UN 20- تطلب أيضاً إلى المفوض السامي أن يقدم تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الستين يتضمن ما يلي:
    1. En su resolución 2003/74, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que presentara un informe general sobre el personal de su Oficina. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/74، من المفوض السامي لحقوق الإنسان، أن يُقدم تقريراً شاملاً عن ملاك المفوضية.
    141. En su resolución 1997/16, la Comisión invitó al Grupo de Trabajo a que presentase, por conducto de la Subcomisión, un amplio informe sobre su labor a la Comisión en su 54º período de sesiones para que ésta examinase, entre otras cosas, la prórroga de su mandato. UN ١٤١- وقد دعت اللجنة الفريق العامل، في قرارها ٧٩٩١/٦١، إلى أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق اللجنة الفرعية، تقريراً شاملاً عن أعماله وذلك من أجل النظر في أمور منها توسيع ولايته.
    A continuación se hace una reseña completa de las respuestas a todos los casos en que hasta la fecha el Comité ha dictaminado que hubo violación de la Convención y un caso en que no dictaminó la violación, pero formuló una recomendación. UN والجدول أدناه يمثل تقريراً شاملاً عن الردود الواردة فيما يخص جميع الحالات التي وجدت فيها اللجنة إلى الآن انتهاكات للاتفاقية وحالة واحدة لم تجد فيها انتهاكاً للاتفاقية إنما قدمت بشأنها توصية.
    2. En su octavo período de sesiones el OSACT examinó un informe de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) en que se señalaba que las organizaciones participantes en el Programa de Acción para el Clima prepararían un informe global sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación, como se pedía en la decisión 8/CP.3. UN ٢- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، في تقرير أعدته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. وأشار التقرير إلى أن المنظمات المشتركة في جدول أعمال المناخ ستعد تقريراً شاملاً عـن مدى كفاية نظم المراقبة العالمية، على نحـو ما طلبـه المقرر ٨/م أ-٣.
    23. En 1989, la DCI preparó un informe integral titulado " Presupuestación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " (A/45/130). UN -23 وفي عام 1989، أعدت وحدة التفتيش المشتركة تقريراً شاملاً بعنوان " الميزنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (A/45/130).
    51. Al terminar su 19º período de sesiones, el Comité y el Grupo de Trabajo de Expertos Gubernamentales del período de sesiones que existió antes de que se creara el Comité habían examinado 153 informes iniciales, 71 segundos informes periódicos relativos a los derechos enunciados en los artículos 6 a 9, 10 a 12 y 13 a 15 del Pacto, y 56 informes globales. UN 51- ومع نهاية الدورة التاسعة عشرة، كانت اللجنة وفريق الخبراء الحكوميين العامل أثناء الدورات الذي أنشئ قبل إنشاء اللجنة قد درسا 152 تقريراً أولياً و71 تقريراً دورياً ثانياً بشأن الحقوق التي تتناولها المواد من 6 إلى 9 ومن 10 إلى 12 ومن 13 إلى 15 من العهد و56 تقريراً شاملاً.
    En esa misma resolución, el Consejo pidió al Experto independiente que presentara su primer informe al Consejo en su 27º período de sesiones, con miras a la presentación de un informe detallado en su 33º período de sesiones. UN وطلب المجلس، في ذلك القرار، إلى الخبير المستقل أن يقدم إليه تقريره الأول في دورته السابعة والعشرين، على أن يقدم تقريراً شاملاً في الدورة الثالثة والثلاثين للمجلس.
    83. El 17 de marzo de 2001, la Comisión publicó un exhaustivo informe sobre la situación de la mujer y las minorías en el gobierno del Estado. UN 83- وفي 17 آذار/مارس 2011، أصدرت اللجنة تقريراً شاملاً بشأن وضع المرأة والأقليات في حكومة الولاية.
    Quiero un reporte completo sobre las acciones de hoy cuando despierte explicándome cómo hiciste para que mataran a 5 de mis soldados. Open Subtitles أريد تقريراً شاملاً لكل أحداث اليوم ، عندما أستيقظ يوضح كيف بالضبط سمحت بقتل خمسة ، من أعضاء فرقتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد