ويكيبيديا

    "تقريراً عن التقدم المحرز في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe sobre los adelantos realizados en
        
    • un informe sobre el progreso realizado en
        
    • informe sobre los progresos realizados en
        
    • un informe sobre los progresos logrados en
        
    • un informe sobre los adelantos logrados en
        
    • un informe sobre la
        
    • sobre la marcha de
        
    • un informe sobre los avances realizados en
        
    • de los progresos realizados con respecto a
        
    • acerca de los progresos realizados en
        
    • informe de los progresos realizados al
        
    • un informe sobre los progresos alcanzados en
        
    • informe de los avances logrados en
        
    • informa sobre los progresos realizados en
        
    • informó sobre los progresos realizados en
        
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre los adelantos realizados en la aplicación de la presente resolución en su próximo período de sesiones. Octava Sesión UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته المقبلة.
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución en su siguiente período de sesiones. UN 12 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته التالية.
    Pide además a la Directora Ejecutiva que, en el próximo período de sesiones informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 8 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار يعرض على الدورة القادمة.
    Solicita también al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración en su 25º período de sesiones un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución. UN 5- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre los adelantos logrados en la aplicación de la presente resolución en su próximo período de sesiones. UN 12 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته التالية.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre la labor realizada antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    El Comité ad hoc informará a la Conferencia sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice el período de sesiones de 1999. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام 1999.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre los avances realizados en su labor antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    65. Antecedentes. El OSE, en su 17º período de sesiones, solicitó al Gobierno anfitrión y al Secretario Ejecutivo que informasen anualmente de los progresos realizados con respecto a la aplicación del Acuerdo de Sede. UN 65- خلفية الموضوع: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشر()، إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي أن يقدما، مرة في السنة، تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق المقر.
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre los adelantos realizados en la aplicación de la presente resolución en su próximo período de sesiones. UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته المقبلة.
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre los adelantos realizados en la aplicación de la presente resolución al Consejo de Administración en su 23º período de sesiones. UN يرجو من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que presente en su siguiente período de sesiones un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución. UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، إلى المجلس في دورته التالية.
    El representante de la secretaría presentó un informe sobre el progreso realizado en la preparación de un informe sobre la manipulación de los desechos de conformidad con la decisión 24/5. UN وقدم ممثل الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز في إعداد تقرير عن إدارة النفايات، عملاً بالقرار 24/5.
    Pide además a la Directora Ejecutiva que, en el próximo período de sesiones informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 7 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار يعرض على الدورة القادمة.
    5. Solicita también al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración en su 25º período de sesiones un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución. UN 5- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    38. Pide al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración en su 25º período de sesiones un informe sobre los adelantos logrados en la aplicación de la presente decisión. UN 38 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre la labor realizada antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    De conformidad con su mandato, el Consejo de Administración del Instituto presenta a la Comisión un informe sobre la marcha de sus trabajos. UN يقدم مجلس إدارة المعهد إلى اللجنة، وفقاً لاختصاصاته، تقريراً عن التقدم المحرز في عمله.
    El orador espera que la Oficina trate ese tema como una cuestión de máxima prioridad, especialmente teniendo en cuenta la situación de emergencia que se está viviendo actualmente en el Pakistán, y que presente un informe sobre los avances realizados en el próximo período de sesiones de la Conferencia. UN وأعرب عن أمله في أن يجعل المكتب ذلك مسألة لها أولوية وخاصة في ضوء الحالة الطارئة الراهنة في باكستان وأن يقدِّم تقريراً عن التقدم المحرز في الدورة المقبلة للمؤتمر.
    71. Antecedentes. El OSE, en su 17º período de sesiones, solicitó al gobierno anfitrión y al Secretario Ejecutivo que informasen anualmente de los progresos realizados con respecto a la aplicación del Acuerdo de Sede. UN 71- معلومات أساسية: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشرة()، إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي أن يقدما، مرة في السنة، تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق المقر.
    El Comité también pide al Estado parte que le informe acerca de los progresos realizados en este sentido y acerca de las decisiones adoptadas por los tribunales nacionales, las cortes de justicia o las autoridades administrativas para hacer efectivos los derechos consagrados en la Convención. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الخصوص وعن قرارات المحاكم أو الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية الوطنية التي تنفّذ الحقوق المكرّسة في الاتفاقية.
    15. Apoya la necesidad de continuar promoviendo la efectividad del derecho de los pueblos a la paz, y en ese sentido pide al Comité Asesor que, en consulta con los Estados Miembros, la sociedad civil, el mundo académico y todos los interesados pertinentes, prepare un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz e informe de los progresos realizados al respecto al Consejo en su 17º período de sesiones; UN 15- يؤيد ضرورة المضي في تعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، ويطلب في هذا الصدد إلى اللجنة الاستشارية أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.
    56. La secretaría presentará un informe sobre los progresos alcanzados en el suministro de información sobre los instrumentos acordados para evaluar los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación. UN 56- وستقدم الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز في توفير المعلومات عن أدوات اتخاذ القرارات لتقييم تأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف.
    10. Solicita que se pongan en práctica las recomendaciones sobre cooperación técnica resultantes del proceso de examen de mitad de período, y pide a la secretaría que informe de los avances logrados en ese sentido al Grupo de Trabajo encargado de la cooperación técnica en su próximo período de sesiones; UN 10 - يدعو إلى تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتعاون التقني المنبثقة عن عملية استعراض منتصف المدة، ويطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الدورة القادمة للفرقة العاملة المعنية بالتعاون التقني؛
    En el presente documento se informa sobre los progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر.
    Además, la Secretaría informó sobre los progresos realizados en cuanto a la movilización de contingentes adicionales en el contexto de la cooperación entre misiones. UN وإضافة إلى ذلك، قدّمت الأمانة العامة تقريراً عن التقدم المحرز في تعبئة وحدات إضافية في إطار التعاون بين البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد