ويكيبيديا

    "تقريراً في هذا الشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe al respecto
        
    • un informe a
        
    • que informe al respecto
        
    Si el abogado, debido a la distancia en particular o por otras razones, no puede obtener la autorización para ver a su cliente, el oficial deberá permitir excepcionalmente al abogado comunicarse por teléfono con la persona detenida y presentará inmediatamente un informe al respecto al ministerio público. UN وإذا تعذر على المحامي الحصول على الترخيص المطلوب لبعد المسافة بصفة خاصة أو لسبب من الأسباب فإن الضابط يأذن بصفة استثنائية للمحامي بالاتصال بالشخص الموضوع تحت الحراسة النظرية ويرفع على الفور تقريراً في هذا الشأن إلى النيابة العامة.
    En su decisión 2002/252, habiendo hecho suya la decisión adoptada por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 2002/19 de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, el Consejo hizo suya la petición formulada al Relator Especial de que presentara un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN في مقرره 2002/252، وبعد أن أيد ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/19 من أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان لسنة واحدة، أيد المجلس الطلب الموجه إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريراً في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    En su decisión 2002/252, habiendo hecho suya la decisión adoptada por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 2002/19 de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, el Consejo hizo suya la petición formulada al Relator Especial de que presentara un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN في مقرره 2002/252، وبعد أن أيد ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/19 من أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان لسنة واحدة، أيد المجلس الطلب الموجه إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريراً في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    La Comisión pidió además al Secretario General que reuniese la información y las observaciones recibidas en cumplimiento de la presente resolución y que presentase un informe a la Comisión en su 58º período de sesiones. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملاً بذلك القرار وأن يقدم تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Si los activos están ligados a un delito, la Intendencia de Verificación envía un informe a la Fiscalía, a quien corresponde efectuar el embargo preventivo y la incautación de tales activos. UN فإذا ما ظهر ارتباط بين موجودات ما وجريمة مكتشفة، ترسل وحدة التحقُّق الخاصة المذكورة تقريراً في هذا الشأن إلى دائرة النيابة العامة المسؤولة عن ضبط هذه الموجودات ومصادرتها.
    25. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 25 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريراً في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    6. Pide a la Oficina del Alto Comisionado que recabe las opiniones de los Estados, las instituciones nacionales de derechos humanos y otros interesados pertinentes acerca de los sectores destinatarios, las esferas prioritarias o las cuestiones temáticas de derechos humanos para la tercera etapa del Programa Mundial, y que le presente un informe al respecto en su 24º período de sesiones. 21/15. UN 6- يطلب إلى المفوضية السامية أن تلتمس آراء الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات المعنية بشأن القطاعات المستهدفة أو مجالات التركيز أو قضايا حقوق الإنسان المواضيعية التي ستشملها المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي، وأن تقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين تقريراً في هذا الشأن.
    103. En su resolución 2003/29, la Comisión pidió al Secretario General que solicitara observaciones a los gobiernos, órganos de la Naciones Unidas, programas y organismos especializados, así como organizaciones internacionales y no gubernamentales, acerca de las medidas que hubieran adoptado para promover y aplicar, cuando procediera, dicha resolución, y que presentara a la Comisión un informe al respecto en su 60º período de sesiones. UN 103- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2003/29، أن يطلب إلى الحكومات وإلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل الترويج لهذا القرار ووضعه موضع التنفيذ، حيثما ينطبق ذلك، وأن يقدم تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الستين.
    108. En su resolución 2004/26, la Comisión pidió al Secretario General que solicitara observaciones a los gobiernos, órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como a organizaciones internacionales y no gubernamentales sobre las medidas que hubieran adoptado para promover y aplicar, en su caso, dicha resolución, y que presentara a la Comisión un informe al respecto en su 61º período de sesiones. UN 108- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2004/26، أن يطلب إلى الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج ذلك القرار ووضعه موضع التنفيذ، حيثما ينطبق ذلك، وأن يقدم أيضاً تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    104. En su resolución 2005/23, la Comisión pidió al Secretario General que solicitara observaciones a los gobiernos, órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como a organizaciones internacionales y no gubernamentales sobre las medidas que hubieran adoptado para promover y aplicar, en su caso, dicha resolución, y que presentara a la Comisión un informe al respecto en su 62º período de sesiones. UN 104- في القرار 2005/23، رجت اللجنة من الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل الترويج لهذا القرار ووضعه موضع التنفيذ، حيثما ينطبق ذلك، وأن يقدم أيضاً تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    La Comisión pidió al Secretario General que solicitara observaciones a los gobiernos, a los órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como organizaciones internacionales y no gubernamentales, acerca de las medidas que hubieran adoptado para promover y aplicar, en su caso, esta resolución y que presentaran a la Comisión un informe al respecto en su 62º período de sesiones. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يلتمس من الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ، حيثما ينطبق ذلك، وأن يقدم تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    La Relatora Especial recomienda que la Secretaría examine las formas de poner en práctica los principios enunciados por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva de 11 de abril de 1949 (Reparación de perjuicios causados al servicio de las Naciones Unidas), con miras a reparar los daños sufridos por la organización y por el funcionario o por sus beneficiarios y presentar un informe al respecto a las instancias competentes. UN وتوصي المقررة الخاصة بأن تنظر اﻷمانة في سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التي أرستها محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة في ١١ نيسان/أبريل ٩٤٩١ بشأن التعويض عن اﻷضرار المتكﱠبدة في خدمة اﻷمم المتحدة، بغية التعويض عن اﻷضرار المتكﱠبدة من قِبَل المنظمة والموظف أو المطالبين الشرعيين بتعويضاته، وأن تقدم تقريراً في هذا الشأن إلى الهيئات المختصة.
    20. Pide al Secretario General que solicite observaciones a los gobiernos, a los órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como organizaciones internacionales y no gubernamentales, acerca de las medidas que hayan adoptado para promover y aplicar, en su caso, la presente resolución y que presente a la Comisión un informe al respecto en su 61.º período de sesiones; UN 20- ترجو من الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ، حيثما ينطبق ذلك، وأن يقدم أيضاً تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛
    23. Pide al Secretario General que solicite observaciones a los gobiernos, a los órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como organizaciones internacionales y no gubernamentales, acerca de las medidas que hayan adoptado para promover y aplicar, en su caso, la presente resolución y que presente a la Comisión un informe al respecto en su 62.º período de sesiones; UN 23- ترجو من الأمين العام أن يلتمس من الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ، حيثما ينطبق ذلك، وأن يقدم أيضاً تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    23. Pide al Secretario General que solicite observaciones a los gobiernos, a los órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como organizaciones internacionales y no gubernamentales, acerca de las medidas que hayan adoptado para promover y aplicar, en su caso, la presente resolución y que presente a la Comisión un informe al respecto en su 62.º período de sesiones; UN 23- ترجو من الأمين العام أن يلتمس من الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ، حيثما ينطبق ذلك، وأن يقدم أيضاً تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    En su resolución 21/14, el Consejo pidió también al ACNUDH que recabara las opiniones de los Estados, las instituciones nacionales de derechos humanos y otros interesados pertinentes acerca de los sectores destinatarios, las esferas prioritarias o las cuestiones temáticas de derechos humanos para la tercera etapa del Programa Mundial, y le presentara un informe al respecto en su 24º período de sesiones. UN وطلب المجلس أيضاً، في قراره 21/14، إلى المفوضية أن تلتمس آراء الدول، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وغيرها من الجهات المعنية بشأن القطاعات المستهدفة أو مجالات التركيز أو قضايا حقوق الإنسان المواضيعية التي ستشملها المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي، وأن تقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين تقريراً في هذا الشأن.
    Según el autor, la Embajada suiza en Argel verificó la autenticidad de los documentos que presentó y envió un informe a este respecto a la Oficina Federal de Inmigración. UN 2-4 وقال صاحب البلاغ إن السفارة السويسرية في الجزائر تحققت من صحة الوثائق التي قدمها وأرسلت تقريراً في هذا الشأن إلى مكتب الهجرة الاتحادي.
    2.4 Según el autor, la Embajada suiza en Argel verificó la autenticidad de los documentos que presentó y envió un informe a este respecto a la Oficina Federal de Inmigración. UN 2-4 وقال صاحب البلاغ إن السفارة السويسرية في الجزائر تحققت من صحة الوثائق التي قدمها وأرسلت تقريراً في هذا الشأن إلى مكتب الهجرة الاتحادي.
    8. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte con todas las entidades mencionadas en la presente resolución sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 6, y que presente un informe a modo de documentación de antecedentes para los diálogos y debates del Foro Social de 2011; UN 8- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع جميع الجهات الفاعلة المحددة في هذا القرار بخصوص القضايا المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه وأن تقدّم تقريراً في هذا الشأن كمساهمة أساسية في الحوارات والمناقشات التي ستجري في المحفل الاجتماعي لعام 2011؛
    4. Pide al Director Ejecutivo que siga contribuyendo al proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y que adopte las medidas oportunas dentro del mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente derivadas de los resultados de la Cumbre y que informe al respecto al Consejo de Administración en su 22º período de sesiones. UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل الإسهام في العملية التحضيرية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وأن يتخذ ما يلزم من تدابير، في حدود ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لمتابعة النتائج التي تخلص إليها القمة، ويقدم تقريراً في هذا الشأن إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد