El Programa proseguía celebrando consultas con otros países y presentaría un informe completo sobre dichas consultas a la Conferencia de las Partes en su décima reunión. | UN | وقال إن مركز البيئة التعاوني يواصل التشاور مع البلدان الأخرى وسيقدم تقريراً كاملاً عن هذه المشاورات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
El informe en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño contiene un informe completo de las actividades realizadas. | UN | ويتضمن التقرير المقدم في إطار اتفاقية حقوق الطفل تقريراً كاملاً عن الأنشطة التي اضطلع بها. |
Dijo que la Conferencia de las Partes recibiría un informe completo sobre las actividades de la Red en su 12ª reunión. | UN | وقال إن مؤتمر الأطراف سيتلقى في اجتماعه الثاني عشر تقريراً كاملاً عن أنشطة الشبكة. |
"...y a las 8:30, un informe completo de la situación de surf". | Open Subtitles | وعند الثامنة والنصف أريد تقريراً كاملاً عن أحوال الملاحة |
La Comisión puede consultar el informe completo sobre las actividades de la secretaría en esta esfera que figura en el documento titulado 2002 Activities Paper. | UN | وتتضمن وثيقة الأنشطة لعام 2002 تقريراً كاملاً عن أنشطة الأمانة في هذا الإطار، وهو متاح للجنة. |
Quiero un informe completo. No una notita que diga "caso cerrado". | Open Subtitles | اريد تقريراً كاملاً على مكتبي وليس فقط كتابة القضية مغلقة على لصاقة |
¿Me darás un informe completo de lo que pasa acá? | Open Subtitles | ستعطيني تقريراً كاملاً عما يحدث هنا حقاً؟ |
Primer Oficial, quiero un informe completo de daños en cinco minutos. | Open Subtitles | أريد تقريراً كاملاً عن الأضرار خلال خمس دقائق أيها الضابط |
Quiero un informe completo cuando vuelvas. Salgamos. | Open Subtitles | .أريدُ تقريراً كاملاً عند رجوعك .إخرجي معي |
Sí, quiero un informe completo... de los sistemas de comunicación del módulo lunar. ¡Ya! | Open Subtitles | نعم, أُريد تقريراً كاملاً عن كل إنظمة الإتصال في المركبة القمرية , الآن |
La Comisión pidió al Presidente del Grupo de Trabajo que presentara un informe completo a la Comisión en su 56º período de sesiones, incluidas recomendaciones que pudiera apoyar la Comisión. | UN | وطلبت اللجنة من رئيس الفريق العامل أن يقدم إليها تقريراً كاملاً في دورتها السادسة والخمسين يشتمل على توصيات بغية إقرارها من قبل اللجنة. |
18. El PRESIDENTE dice que en los documentos CCW/GGE/I/2, CCW/GGE/II/1 y CCW/GGE/III/1 figura un informe completo sobre la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 18- الرئيس قال إن الوثائق CCW/GGE/I/2وCCW/GGE/II/1 وCCW/GGE/III/1 تتضمن تقريراً كاملاً عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين. |
Además, no serviría para nada realizar esa misión un año después de los acontecimientos en cuestión, y después de que el Relator Especial ya ha elaborado un informe completo en el desempeño de su función como tal. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إيفاد بعثة لن يخدم أي غرض بعد سنة من وقوع الأحداث ذات الصلة وبعدما سبق للمقرر الخاص أن قدم تقريراً كاملاً بصفته مقرراً خاصاً. |
Te daré un informe completo. | Open Subtitles | وسنعطيك تقريراً كاملاً ، اتفقنا؟ |
Dice que quiere un informe completo. | Open Subtitles | . يقول أنه يريد تقريراً كاملاً |
En consecuencia, el 30 de mayo de 1994 el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe completo sobre el desarrollo de las negociaciones (S/1994/629). | UN | وبناء عليه قدم اﻷمين العام في ٠٣ أيار/مايو ٤٩٩١ تقريراً كاملاً الى مجلس اﻷمن عن سير المفاوضات )S/1994/629(. |
11. El representante del Brasil dijo que sería útil que los miembros de la UNCTAD dispusiesen también de un informe completo del Secretario Ejecutivo de la Cumbre Asociados para el Desarrollo. | UN | 11- وقال ممثل البرازيل إنه لمن المفيد أن يعد الأمين التنفيذي لمؤتمر " شركاء من أجل التنمية " تقريراً كاملاً يوزع على أعضاء الأونكتاد. |
11. El representante del Brasil dijo que sería útil que los miembros de la UNCTAD dispusiesen también de un informe completo del Secretario Ejecutivo de la Cumbre Asociados para el Desarrollo. | UN | 11- وقال ممثل البرازيل إنه لمن المفيد أن يعد الأمين التنفيذي لمؤتمر " شركاء من أجل التنمية " تقريراً كاملاً يوزع على أعضاء الأونكتاد. |
En tal caso tal vez sea necesario un informe completo, artículo por artículo " . | UN | في هذه الحال، قد يكون من الضروري أن تقدم تقريراً كاملاً تتناول فيه كل مادة على حدة). |
El Estado Parte debe velar por que la investigación sobre lo sucedido en la prisión de Abu Salim en 1996 finalice lo antes posible y por que se pueda consultar el informe completo. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن استكمال التحقيق في الأحداث التي وقعت في سجن أبو سليم في عام 1996 في أقرب وقت ممكن، وأن تُقدم تقريراً كاملاً عنها. |
Estaré en la casa. Espero un reporte completo. Avísenme cuando saquen el cuerpo de aquí. | Open Subtitles | سأنتظر في المنزل وأنتظر منك تقريراً كاملاً أعلمني عندما تخرجون الجثة من هنا |