ويكيبيديا

    "تقريرا إلى الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe al Secretario General
        
    • al Secretario General un informe
        
    • presentó al Secretario General el
        
    • presentará al Secretario General un
        
    • informará al Secretario General
        
    • presentó al Secretario General un
        
    La OSSI presentó un informe al Secretario General en el que apoyaban las denuncias y recomendaba que se adoptaran las medidas apropiadas al respecto. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا إلى الأمين العام أيَّد فيه الادعاءات وأوصى باتخاذ الإجراءات المناسبة طبقا لذلك.
    Montenegro ha presentado un informe al Secretario General sobre su evaluación de la factibilidad, el alcance y los parámetros de un tratado de esa índole. UN وقدم الجبل الأسود تقريرا إلى الأمين العام عن تقييمه لإمكانية ونطاق ومعايير هذه المعاهدة.
    El marco del nuevo sistema de doble instancia se basa en las recomendaciones del Grupo de Reforma, un grupo constituido por expertos independientes que presentó un informe al Secretario General en 2006. UN ويقوم إطار النظام الجديد ذي المستويين على توصيات الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل، وهو فريق خبراء مستقل قدم تقريرا إلى الأمين العام في عام 2006.
    Debería disponer también que si las autoridades llegan a la conclusión de que no corresponde incoar un proceso, el país que aportó el contingente conviene en presentar al Secretario General un informe en que explique las razones de esa decisión. UN وينبغي أن تنص أيضا على أنه إذا خلصت تلك السلطات إلى أنه من غير المناسب اتخاذ إجراءات جنائية كان على البلد المساهم بقوات أن يقدم تقريرا إلى الأمين العام يشرح فيه أسباب ذلك.
    En agosto de 2002, el Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de preparar un estudio sobre la educación para el desarme y la no proliferación presentó al Secretario General el informe sobre la educación para el desarme y la no proliferación. UN 50 في آب/أغسطس 2002، قدم فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار تقريرا إلى الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    10.1 El Contratista, dentro de los noventa días siguientes a la finalización de cada año civil, presentará al Secretario General un informe relativo a su programa de actividades en la zona de exploración que contendrá, en la medida en que proceda, información suficientemente detallada sobre: UN 10-1 يقدم المتعاقد خلال 90 يوما من نهاية كل سنة تقويمية تقريرا إلى الأمين العام عن برنامج الأنشطة التي اضطلع بها في قطاع الاستكشاف، ويتضمن، حسب الانطباق، معلومات مفصلة بما يكفي بشأن ما يلي:
    Cuando reciba dichas resoluciones, el Director General las señalará a la atención de los órganos pertinentes de la Organización e informará al Secretario General de todas las medidas que adopte la Organización, según proceda. UN ويقوم المدير العام، لدى تلقيه هذه القرارات، بعرضها على الأجهزة المختصة في المنظمة ويقدم تقريرا إلى الأمين العام عن أي إجراء تتخذه المنظمة بهذا الصدد، حسب الاقتضاء.
    Dos años más tarde, el Grupo presentó un informe al Secretario General que contiene una serie de recomendaciones de aplicación inmediata y a largo plazo y que formó la base para una resolución que la Asamblea General aprobó en el año 2002. UN وقدم الفريق تقريرا إلى الأمين العام بعد سنتين يتضمن سلسلة من التوصيات التي ينبغي تنفيذها إما فوريا أو على المدى البعيد، ويشكل الأساس الذي استند إليه مشروع قرار اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002.
    El comité presentará un informe al Secretario General de la Liga de los Estados Árabes. UN 5 - وستقدم اللجنة تقريرا إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    El orador ha celebrado varias reuniones y presentará un informe al Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de su estrategia a corto y largo plazo. UN وقد عقد سلسلة من الاجتماعات وسيقدم تقريرا إلى الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيته قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
    Por su parte, la UIP presentó un informe al Secretario General sobre los progresos realizados por la organización en el cumplimiento de su compromiso con la Estrategia Mundial para la Salud de la Mujer y el Niño. UN وقدم الاتحاد البرلماني الدولي بدوره تقريرا إلى الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته المنظمة في الوفاء بالتزاماتها إزاء الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل.
    El modelo de memorando de entendimiento debería disponer además que, si dichas autoridades llegan a la conclusión de que no corresponde incoar un proceso, el país que aportó el contingente presentará un informe al Secretario General en que explicará por qué ha llegado a esa conclusión. UN وينبغي أن تنص مذكرة التفاهم النموذجية أيضا على أن تلك السلطات إذا خلصت إلى أنه من غير المناسب اتخاذ الإجراءات الجنائية، كان على البلد المساهم بقوات أن يقدم تقريرا إلى الأمين العام يشرح فيه السبب الذي يجعل من غير المناسب اتخاذ الإجراءات الجنائية.
    e) Después de cada visita, el Grupo presentará un informe al Secretario General; UN (هـ) ويقدم الفريق تقريرا إلى الأمين العام بعد كل زيارة؛
    j) Una vez que se hayan celebrado los referendos, el Grupo presentará un informe al Secretario General sobre cómo se han desarrollado. UN (ي) وعقب الاستفتاءين، سيقدم الفريق تقريرا إلى الأمين العام بشأن سيرهما؛ المدة
    10.1 El Contratista, dentro de los noventa días siguientes a la finalización de cada año civil, presentará al Secretario General un informe relativo a su programa de actividades en la zona de exploración que contendrá, en la medida en que proceda, información suficientemente detallada sobre: UN 10-1 يقدم المتعاقد خلال 90 يوما من نهاية كل سنة تقويمية تقريرا إلى الأمين العام عن برنامج الأنشطة التي اضطلع بها في قطاع الاستكشاف، ويتضمن ، حسب الانطباق، معلومات مفصلة بما يكفي بشأن ما يلي:
    En agosto de 2002, el Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de preparar un estudio sobre la educación para el desarme y la no proliferación presentó al Secretario General el informe sobre la educación para el desarme y la no proliferación. UN في آب/أغسطس 2002، قدم فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع دراسة للأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار تقريرا إلى الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En agosto de 2002, el Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de preparar un estudio sobre la educación para el desarme y la no proliferación presentó al Secretario General el informe sobre la educación para el desarme y la no proliferación. UN في آب/أغسطس 2002، قدم فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع دراسة للأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار تقريرا إلى الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 7 de la Convención, cada Estado Parte informará al Secretario General de las Naciones Unidas sobre los temas a) a i). UN تقضي الفقرة 1 من المادة 7 من الاتفاقية بأن تقدم كل دولة طرف تقريرا إلى الأمين العام للأمم المتحدة بشأن البنود (أ) إلى (ط) من المادة المذكورة.
    Dos años más tarde, el Grupo presentó al Secretario General un informe que contiene una serie de recomendaciones de aplicación inmediata y a largo plazo y que formó la base para las resoluciones que la Asamblea General aprobó en los años 2002 y 2004. UN وبعد سنتين قدّم الفريق تقريرا إلى الأمين العام يتضمن سلسلة من التوصيات لتنفيذها فورا وعلى المدى البعيد، وشكّل الأساس الذي استند إليه مشروعا القرارين اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في عامي 2002 و 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد