ويكيبيديا

    "تقريرا إلى لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe al Comité
        
    • un informe a la Comisión
        
    • informes al Comité
        
    • a la Comisión de
        
    • informará al Comité
        
    • un informe para la Comisión
        
    Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario. UN وقد قدمت جميع الدول تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بيد أن 79 منها قد فاتها الموعد المحدد لتقديم تقرير المتابعة.
    El Gobierno ha presentado un informe al Comité de los Derechos del Niño y, por tanto, comprende claramente el proceso de presentación de informes. UN والحكومة قد قدمت تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل، وهي تفهم جيدا عملية الإبلاغ عن طريق تقديم التقارير.
    El Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos presentó un informe a la Comisión de Población y Desarrollo. UN ٦٢ - قدمت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع تقريرا إلى لجنة السكان والتنمية.
    Se le aseguró que no habría restricciones con respecto a su viaje ni a las personas con quienes desea reunirse; espera ansiosamente esa visita, después de la cual presentará un informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد أكد له أنه لن توضع أية قيود على حرية تنقله أو على اﻷشخاص الذين يود مقابلتهم، وهو يتطلع إلى تلك الزيارة وسيقدم بعدها تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    :: 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر الأسلحة
    :: 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN :: تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    También se pidió al equipo de tareas que presentara un informe al Comité en su 19º período de sesiones, que incluyera una propuesta de mandato y procedimientos sugeridos. UN وطُلب من فريق العمل أيضا أن يقدم تقريرا إلى لجنة التنسيق في دورتها التاسعة عشرة يضمنه اقتراحا باختصاصاته وإجراءات عمله.
    Presentó un informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre medidas especiales. UN وقدمت تقريرا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التدابير الخاصة.
    En consecuencia, el Gobierno presentará un informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وبناء على ذلك، ستقدم الحكومة تقريرا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    No obstante, celebra que el Gobierno haya informado a la Oficina del Alto Comisionado de que en breve presentará un informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN بيد أنها تشعر بالتفاؤل من قيام الحكومة بإبلاغ مكتب المفوض السامي بأنها ستقدم قريبا تقريرا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    El Grupo presentará un informe al Comité de Protección del Medio Marino de la OMI en su 44° período de sesiones, en el año 2000. UN وسيقدم الفريق تقريرا إلى لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الرابعة واﻷربعين في عام ٢٠٠٠.
    El Comité de Coordinación para la Infancia ha obtenido algunos logros notables. Ya ha presentado un informe al Comité de los Derechos del Niño y actualmente está preparando un segundo informe. UN ولقد حققت لجنة التنسيق المعنية بالأطفال إنجازات بارزة، ورفعت تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل. أما التقرير الثاني فهو قيد الإعداد.
    La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera a principios de 1999, principalmente para examinar el informe del Presidente sobre la situación de las consultas oficiosas y presentara un informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساسا بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    3. El Representante Especial presentó un informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones (E/CN.4/1994/73 y Add.1). UN ٣- وقدم المقرر الخاص تقريرا إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين E/CN.4/1994/73) وAdd.1(.
    La Comisión pidió a todos los Estados que informaran periódicamente a la Subcomisión de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y de la eficacia de esas medidas, y pidió a la Subcomisión que presentara cada dos años un informe a la Comisión sobre el estado de aplicación del Programa de Acción por todos los Estados. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة الفرعية، بصورة دورية، بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل ومدى كفاءة هذه التدابير، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    La Comisión pidió a todos los Estados que informaran periódicamente a la Subcomisión de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y de la eficacia de esas medidas, y pidió a la Subcomisión que presentara cada dos años un informe a la Comisión sobre el estado de aplicación del Programa de Acción por todos los Estados. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة الفرعية، بصورة دورية، بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل ومدى كفاءة هذه التدابير، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    La Comisión pidió a todos los Estados que informaran periódicamente a la Subcomisión de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y de la eficacia de esas medidas, y pidió a la Subcomisión que presentara cada dos años un informe a la Comisión sobre el estado de aplicación del Programa de Acción por todos los Estados. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة الفرعية، بصورة دورية، بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل ومدى فعالية هذه التدابير، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل.
    12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    :: 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN :: تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    Desde 1986 se han presentado 68 informes en total a la Comisión de Derechos Humanos, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos. UN وهكذا فقد تم تقديم ما مجموعه 68 تقريرا إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان منذ عام 1986.
    El Tribunal Especial ha iniciado su planificación extrapresupuestaria con el consultor en materia de obtención de fondos e informará al Comité de Gestión de los progresos logrados en esta materia. UN وقـد بدأت المحكمة الخاصة تخطيطها المتصل بالموارد الخارجة عن الميزانية في ظـل وجـود الخبير الاستشاري في جمع الأموال، وسترفع تقريرا إلى لجنة الإدارة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    En atención a lo solicitado por la Asamblea, el Secretario General preparó un informe para la Comisión de Desarrollo Social (E/CN.5/2004/3) que contenía información sobre las medidas adoptadas y las actividades realizadas a todos los niveles. UN واستجابة لطلب الجمعية، قدم الأمين العام تقريرا إلى لجنة التنمية الاجتماعية (E/CN.5/2004/3) تضمن معلومات عن الإجراءات والأنشطة المضطلع بها على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد