ويكيبيديا

    "تقريرا الى الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe a la Asamblea
        
    • de sesiones un informe
        
    • comunique a la Asamblea
        
    • le informe
        
    • presente un informe
        
    • informase a la Asamblea
        
    • informara a la Asamblea
        
    Al terminar sus trabajos, la Comisión presenta un informe a la Asamblea General. UN وتقدم اللجنة، لدى إنجاز أعمالها، تقريرا الى الجمعية العامة.
    Presentaré un informe a la Asamblea General tan pronto como se conozcan los resultados de esta nueva fase de la labor de la misión especial. UN وسأقدم تقريرا الى الجمعية العامة حينما تظهر نتائج هذه المرحلة التالية من عمل البعثة الخاصة.
    Al terminar sus trabajos, la Comisión presenta un informe a la Asamblea General. UN وتقدم اللجنة، لدى إنجاز أعمالها، تقريرا الى الجمعية العامة.
    13. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución; UN " ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    " 11. Pide al Comité Especial que comunique a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones toda la información pertinente que reciba con arreglo a la presente resolución. " UN " ١١ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بجميع المعلومات ذات الصلة التي ترد اليها عملا بهذا القرار " ؛
    Al terminar sus trabajos, la Comisión presenta un informe a la Asamblea General. UN وتقدم اللجنة، لدى إنجاز أعمالها، تقريرا الى الجمعية العامة.
    Si fueran necesarios recursos suplementarios en la sección 31, el Secretario General presentaría un informe a la Asamblea General para que ésta tomase una decisión. UN وقال إنه إذا لزمت موارد اضافية في إطار الباب ٣١، فإن اﻷمين العام سيقدم تقريرا الى الجمعية العامة لكي تتخذ مقررا بشأن ذلك.
    No obstante, la Comisión Consultiva no podrá presentar un informe a la Asamblea General antes de que concluya ese período, lo cual crearía una laguna desde los puntos de vista financiero y jurídico. UN بيد أن اللجنة الاستشارية لن تستطيع أن تقدم تقريرا الى الجمعية العامة قبل نهاية الفترة المشمولة بسلطة الالتزام، مما ستنشأ عنه ثغرة مالية وقانونية.
    Con ese fin, se ha solicitado que el año próximo el Comité Especial celebre un período de sesiones de no más de tres días y luego presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وتحقيقا لذلـــك الغـــرض مطلـــوب مـــن اللجنـــة المخصصة أن تعقـــد في العام القادم دورة قصيرة لفترة لا تتجاوز ثلاثة أيـــام وأن تقدم بعد ذلك تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    2. En el segundo período de sesiones que celebre la Asamblea General de las Naciones Unidas con posterioridad a la fecha de adopción de este Acuerdo, y de allí en adelante cada dos años, el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General sobre los avances realizados en la aplicación de las disposiciones de este Acuerdo. UN ٢ - يقدم اﻷمين العام في الجمعية العامة الثانية التالية لتاريخ اعتماد هذا الاتفاق، وكل سنتين بعد ذلك، تقريرا الى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ أحكام هذا الاتفاق.
    Ulteriormente, en diciembre de 1993, el Juez Kirby, tal como lo había pedido la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1993/6, presentó un informe a la Asamblea General (A/48/762). UN وفي وقت لاحق، قدم القاضي كيربي، بناء على ما طلبته لجنة حقوق الانسان في قرارها ١٩٩٣/٦، تقريرا الى الجمعية العامة في كانون اﻷول/ديسمير ١٩٩٣ )الوثيقة (A/48/762.
    2. En el segundo período de sesiones que celebre la Asamblea General de las Naciones Unidas con posterioridad a la fecha de adopción de este Acuerdo, y de allí en adelante cada dos años, el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General sobre los avances realizados en la aplicación de las disposiciones de este Acuerdo. UN ٢ - يقدم اﻷمين العام في الجمعية العامة الثانية التالية لتاريخ اعتماد هذا الاتفاق، وكل سنتين بعد ذلك، تقريرا الى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ أحكام هذا الاتفاق.
    Presentaré un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones sobre la marcha de las conversaciones que el Subsecretario General de Asuntos Políticos continúa en mi nombre en Yangon durante el mes de agosto. UN وسأقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن التقدم المحرز في هذه المناقشات التي يواصل اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية القيام بها نيابة عني في آب/أغسطس في يانغون.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General y que, teniendo presentes las necesidades de la Organización y la relación costo-eficacia, exhorte al Secretario General a que prosiga sus negociaciones con las autoridades suizas en relación con la oferta del Palais Wilson y presente un informe a la Asamblea con vistas a una decisión definitiva. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام وبأن تشجع اﻷمين العام، واضعة في اعتبارها احتياجات المنظمة وفعالية التكاليف، على أن يواصل مفاوضاته مع السلطات السويسرية بشأن العرض المتعلق بقصر ويلسون وأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة للبت في هذا اﻷمر نهائيا.
    En su resolución 42/11, la Comisión decidió también presentar un informe a la Asamblea en los años 2003 y 2008 sobre los progresos logrados en la realización de las metas y objetivos fijados en la Declaración política. UN وفي القرار ٢٤/١١ الذي اتخذته اللجنة، قررت أيضا أن تقدم تقريرا الى الجمعية في عامي ٣٠٠٢ و٨٠٠٢ عن التقدم المحرز في بلوغ اﻷهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    En la decisión 1992/240, el Consejo, tras haber tomado nota de la resolución 1992/68 de la Comisión de Derechos Humanos, de 4 de marzo de 1992, adoptó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y de pedirle que presentara un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión en su 49° período de sesiones. UN بموجب المقرر ٢٩٩١/٠٤٢، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ٢٩٩١/٨٦ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٢٩٩١، على قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص سنة واحدة ومطالبته بأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    12. El Grupo de Trabajo decidió, además, recomendar que el Comité Especial invitara a los órganos, organismos e instituciones de las Naciones Unidas a informar al Secretario General de las medidas que hubiesen adoptado para aplicar la resolución 46/181 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1991, relativa al plan de acción y presentar un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ١٢ - وقرر الفريق العامل أيضا أن يوصي اللجنة بأن تدعو أجهزة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الى إبلاغ اﻷمين العام باﻹجراءات التي اتخذتها في مجال تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن خطة العمل وأن تقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Una vez que la Asamblea General haya aprobado esa recomendación, el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, teniendo en cuenta el objetivo del CPC de que las modificaciones se efectúen a más tardar el 1º de enero de 1995. UN وما إن توافق الجمعية العامة على هذه التوصية، فإن اﻷمين العام سيقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، على ضوء اﻷجل الذي حددته لجنة البرنامج والتنسيق والقاضي بالانتهاء من تنفيذ التغييرات بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    17. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo primer período de sesiones un informe sobre la aplicación de esta resolución. UN ١٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    Toma nota de las conclusiones preliminares de la Comisión de Administración Pública Internacional que figuran en los párrafos 366 y 367 de su informe2 y pide a la Comisión que, tras la finalización de su estudio, comunique a la Asamblea General sus conclusiones sobre las disposiciones relativas a los contratos de duración limitada, UN تلاحظ الاستنتاجات اﻷولية للجنة الخدمة المدنية الدولية الواردة في الفقرتين ٣٦٦ و ٣٦٧ من تقريرها)٢( وتطلب الى اللجنة أن ترفع، لدى استكمال دراستها، تقريرا الى الجمعية العامة يتضمن النتائج التي تتوصل اليها بشأن ترتيبات لعقود محدودة المدة.
    6. Pide al Secretario General que le informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    16. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución en su cuadragésimo cuarto período de sesiones. UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    En su resolución 1995/72, la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y le pidió que informase a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 52º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٢٧، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت اليه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Dado que no se logró consenso, se pidió al Presidente que continuara las consultas oficiosas con los miembros del Comité y que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ونظرا لعدم التوصل الى توافق في اﻵراء في هذا الصدد، فقد طلب الى الرئيس أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة ويقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد