ويكيبيديا

    "تقريرا شاملا بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe amplio sobre
        
    • un informe completo sobre
        
    • un completo informe sobre
        
    • un informe detallado sobre
        
    Se ha pedido al Secretario General que presente un informe amplio sobre la cuestión. UN لقد طلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه اﻷحداث.
    Además, la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre el subtema. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إليها في تلك الدورة تقريرا شاملا بشأن هذا البند الفرعي.
    La Asamblea pidió al Secretario General que presentara a la reunión de alto nivel un informe amplio sobre el tema de la reunión. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى تقريرا شاملا بشأن موضوع الاجتماع.
    La naturaleza de las cuestiones, la complejidad de la situación y la dificultad de tener acceso a las zonas de guerra y obtener datos fidedignos hace imposible que el Relator Especial presente un informe completo sobre todos los factores que están afectando al bienestar de los niños. UN ونظرا لطبيعة القضايا، وتعقيد الحالة، وصعوبة الوصول إلى مناطق القتال والحصول على بيانات جديرة بالثقة، فإنه يتعذر على المقرر الخاص أن يقدم تقريرا شاملا بشأن جميع العوامل التي تؤثر على رفاهية اﻷطفال.
    c) A que le presente, en su 20º período de sesiones, un informe completo sobre el funcionamiento de las oficinas regionales; UN )ج( أن يقدم إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين، تقريرا شاملا بشأن أداء المكاتب اﻹقليمية.
    11. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un completo informe sobre la cuestión. UN 11 - تطلــب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    El PNUD tenía previsto presentar a la Junta Ejecutiva en septiembre de 1996 un informe amplio sobre sus propuestas de un sistema interno de justicia. UN وكان من المتوقع أن يقدم البرنامج اﻹنمائي إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ تقريرا شاملا بشأن مقترحاته المتعلقة بنظام عدل داخلي.
    El Gobierno de Gabón elaboró un informe amplio sobre las medidas adoptadas para aplicar los resultados de la Cumbre. UN ١٦ - أعدت حكومة غابون تقريرا شاملا بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ نتائج القمة.
    En este contexto, el Consejo pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre las diferentes opciones, incluida una recopilación de las opiniones expresadas por dichas comisiones orgánicas. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميع الآراء التي أبدتها اللجان الفنية.
    Los Estados Unidos han elaborado un informe amplio sobre su producción de plutonio para fines de defensa y trabajan en un estudio parecido sobre su producción de uranio muy enriquecido. UN وقد قدمت الولايات المتحدة تقريرا شاملا بشأن إنتاجها للبلوتونيوم لأغراض الدفاع، وهي بصدد إعداد دراسة مماثلة عن إنتاجها لليورانيوم العالي التخصيب.
    En este contexto, el Consejo pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre las diferentes opciones, incluida una recopilación de las opiniones expresadas por dichas comisiones orgánicas. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميع الآراء التي أبدتها اللجان الفنية.
    Entonces, ¿por dónde seguimos? En la primera resolución me pidieron un informe amplio sobre la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y la creación de un Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN فكيف سنمضي، إذا، من الآن فصاعدا؟ لقد طلبتم إليّ في قراركم الأول تقريرا شاملا بشأن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء إدارة مكتب دعم ميداني.
    Se ha preparado un informe amplio sobre la racionalización y la mejora del comercio transfronterizo de alimentos para la subregión de los Centros Multinacionales de Programación y Operaciones con base en Lusaka que abarca las Comoras, Mauricio y Seychelles. UN اللجنة الاقتصادية لافريقيا أعدت تقريرا شاملا بشأن ترشيد الاتجار باﻷغذية عبر الحدود وتحسينه ﻷجل منطقة جزر القمر، وموريشيوس، وجزر سيشيل دون اﻹقليمية لمركز البرمجة والتنفيذ المتعدد الجنسيات الكائن في لوزاكا.
    A tal fin, sería útil que el Secretario General preparara un informe amplio sobre el tema, utilizando las opiniones presentadas por los Estados Miembros, que serviría de base para realizar nuevas deliberaciones durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأشار إلى أنه من أجل تحقيق هذه الغاية، سيكون من المفيد أن يعد الأمين العام تقريرا شاملا بشأن هذا الموضوع، يكون مستمدا من الآراء التي تقدمها الدول الأعضاء، لتكوين أساس لمواصلة المناقشة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    El año pasado, el grupo de los Amigos de la Seguridad Humana adoptó la iniciativa de solicitar al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, que elaborara un informe completo sobre la seguridad humana, que fue publicado como documento A/64/701. UN وبادر " أنصار تعزيز الأمن البشري " ، في العام الماضي، بتقديم طلب إلى الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، ليُعد تقريرا شاملا بشأن الأمن البشري صدر بوصفه الوثيقة A/64/701.
    3. La Asamblea General pidió asimismo al Secretario General, en su resolución 63/276, que le presentara un informe completo sobre la rendición de cuentas. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام في القرار 63/276 أن يقدم تقريرا شاملا بشأن المساءلة().
    7. Reitera su petición al Secretario General de que siga formulando medidas eficaces para hacer más estricto el sistema de responsabilidad y rendición de cuentas dentro de la Secretaría a fin de asegurar que los documentos se presenten a tiempo para su procesamiento y que le presente un informe completo sobre la cuestión en su sexagésimo período de sesiones, por conducto del Comité de Conferencias; UN 7 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يواصل وضع تدابير فعالة لتعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة، بغية ضمان تقديم الوثائق في وقتها بغرض تجهيزها؛ وأن يقدم تقريرا شاملا بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    11. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un completo informe sobre la cuestión. UN 11 - تطلــب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    En ese período de sesiones la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un completo informe sobre la cuestión (resolución 55/68). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا شاملا بشأن هذه المسألة (القرار 55/68).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد