ويكيبيديا

    "تقريرا عن هذه المسألة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe sobre esta cuestión
        
    • informe sobre la cuestión
        
    • un informe al respecto
        
    • un informe sobre el particular
        
    • un informe sobre el asunto
        
    • un informe sobre esa cuestión
        
    • un informe sobre este asunto
        
    • informará sobre el asunto
        
    • informará sobre esta cuestión
        
    • informara sobre esta cuestión
        
    La UNOPS presentará un informe sobre esta cuestión durante el período anual de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva. UN سيقدم المكتب تقريرا عن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧.
    La UNOPS presentará un informe sobre esta cuestión durante el período anual de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva. UN سيقدم المكتب تقريرا عن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧.
    Se ha pedido al Secretario General que presente un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Se le debería solicitar que informe sobre la cuestión en su próximo informe sobre la marcha del proyecto. UN وينبغي أن يُطلب إليه أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المرحلي المقبل.
    Se ha informado a la Comisión Consultiva de que las consultas están en marcha y que se presentaría un informe al respecto en el segundo trimestre de 2004. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك مناقشات جارية وبأن تقريرا عن هذه المسألة سيقدم في ربيع عام 2004.
    La Oficina del Alto Comisionado elaborará un informe sobre el particular que presentará en septiembre de 2003 y pondrá a disposición del Comité. UN وستعد المفوضية تقريرا عن هذه المسألة يقدم في أيلول/سبتمبر 2003 وستتيحه للجنة.
    En junio de 1999, la Asamblea de Gibraltar estableció un comité especial encargado de examinar la reforma constitucional y el 27 de febrero de 2002 aprobó oficialmente un informe sobre el asunto. UN وفي حزيران/يونيه 1999، قام المجلس التشريعي لجبل طارق بإنشاء لجنة مختارة معنية بالإصلاح الدستوري، وفي 27 شباط/فبراير 2002 اعتمد رسميا تقريرا عن هذه المسألة.
    Para comprender mejor esas desigualdades, en 1999 el Congreso pidió al Instituto de Medicina de la Academia Nacional de Ciencias que presentara un informe sobre esa cuestión. UN ولفهم هذه الاختلافات على نحو أفضل، طلب الكونغرس في عام 2009 من معهد الطب التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم أن يقدم إليه تقريرا عن هذه المسألة.
    7. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo período de sesiones, un informe sobre esta cuestión. UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن هذه المسألة.
    7. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo período de sesiones, un informe sobre esta cuestión. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن هذه المسألة.
    La Comisión es consciente de que el Secretario General va a presentar un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones y dará a conocer sus observaciones en ese contexto. UN وتدرك اللجنة أن الأمين العام سيقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة، وستبدي تعليقاتها في هذا السياق.
    7. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre esta cuestión en su quincuagésimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Adelanto de la Mujer " . UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن هذه المسألة في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " .
    6. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre esta cuestión, en su quincuagésimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Derecho de los pueblos a la libre determinación " . UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن هذه المسألة في إطار البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير " .
    6. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre esta cuestión, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, en relación con el tema titulado " Derecho de los pueblos a la libre determinación " . UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن هذه المسألة في إطار البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير " .
    Pide al Secretario General que le presente un informe sobre esta cuestión, en su quincuagésimo primer período de sesiones, en relación con el tema titulado " Derecho de los pueblos a la libre determinación " . UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن هذه المسألة في إطار البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير " .
    El Secretario General espera presentar un informe sobre la cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ويتوقع اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    La Comisión pide al Secretario General que informe sobre la cuestión en su próximo informe sobre este asunto. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المقبل بشأنها.
    La Asamblea invitó al órgano rector del FNUAP a que examinara periódicamente la respuesta del Fondo a las necesidades de los países en relación con las actividades destinadas a fortalecer programas nacionales de población y desarrollo, y a que presentara un informe al respecto al Consejo. UN ودعت الجمعية مجلس إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى أن يراقب، بانتظام، مدى استجابة الصندوق لاحتياجات البلدان فيما يتصل بأنشطة تعزيز البرامج السكانية والانمائية الوطنية وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة الى المجلس.
    En el documento IDB.34/7 figura un informe sobre el particular. UN وأضاف أن تقريرا عن هذه المسألة أُدرج في الوثيقة IDB.34/7.
    En junio de 1999, la Asamblea de Gibraltar estableció un comité especial encargado de examinar la reforma constitucional y el 27 de febrero de 2002 aprobó oficialmente un informe sobre el asunto. UN وفي حزيران/يونيه 1999، قام المجلس التشريعي لجبل طارق بإنشاء لجنة مختارة لموضوع الإصلاح الدستوري، وفي 27 شباط/فبراير 2002 اعتمد رسميا تقريرا عن هذه المسألة.
    La Asamblea General, en su resolución 61/244, de 21 de diciembre de 2006, pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre esa cuestión. UN وفي قرارها 61/244 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2006، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة.
    448. El observador de Noruega revisó oralmente el proyecto de resolución sustituyendo en el párrafo 5 de la parte dispositiva, las palabras " a la misma, y que presente un informe sobre este asunto " por las palabras " sobre ese asunto para su presentación " . UN ٨٤٤- ونقح المراقب عن النرويج مشروع القرار شفويا، مستعيضا في الفقرة ٥ من المنطوق عن عبارة " وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة " بعبارة " على هذه المسالة لتقديم تقرير عنها " .
    El Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación del Consejo de Seguridad y otras cuestiones de procedimiento informará sobre el asunto. UN وسيقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن تقريرا عن هذه المسألة.
    La Secretaría informará sobre esta cuestión. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن هذه المسألة.
    El Presidente propuso que la secretaría informara sobre esta cuestión en los períodos de sesiones subsiguientes del OSE. UN واقترح الرئيس أن تقدم الأمانة تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد