ويكيبيديا

    "تقريرا مرحليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe
        
    • informe sobre los progresos realizados
        
    • informe sobre la marcha
        
    • informe provisional
        
    El Comité agradecería recibir un informe de los progresos de la aprobación de esas enmiendas. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تتلقى تقريرا مرحليا عن اعتماد هذه التعديلات.
    También se prevé que presente al Consejo un informe provisional y un informe final sobre sus actividades con recomendaciones concretas. UN ومن المتوقع منه أيضا أن يقدم إلى المجلس تقريرا مرحليا وتقريرا نهائيا بشأن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    Por tal razón, la resolución establece que la Comisión deberá presentar al cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General un informe sobre la marcha de los trabajos. UN وبناء على ذلك، فقد نص القرار على أن تقدم اللجنة تقريرا مرحليا للنظر فيه في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    9. Pide al Secretario General que le presente, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la marcha de dicho estudio; UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن هذه الدراسة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Si la Junta así lo deseara, el Administrador presentaría cada dos períodos de sesiones de la Junta, un informe sobre los progresos realizados, hasta que la Junta dispusiera otra cosa. UN وإذا رغب المجلس في ذلك، فسيقدم مدير البرنامج تقريرا مرحليا لدى كل دورة ثانية للصندوق، إلى أن يشير المجلس إلى خلاف ذلك.
    Este documento comprende un informe detallado de las medidas que ha adoptado el FNUAP para dar cumplimiento a las recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريرا مرحليا مفصلا عن الخطوات التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    En la resolución 699 también se pidió al Secretario General que presentara cada seis meses un informe sobre la marcha de la aplicación del plan. UN والقرار ٦٩٩ يطلب الى اﻷمين العام أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة.
    En la resolución 699 (1991), también se pedía al Secretario General que presentara cada seis meses un informe sobre la marcha de la aplicación del plan. UN وطلب من اﻷمين العام في القرار ٦٩٩ أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة.
    Quiero presentar brevemente un informe sobre la marcha de los trabajos en cuanto a la labor de la ADI en la esfera de los desechos espaciales. UN اسمحوا لي اﻵن أن أقدم بإيجاز تقريرا مرحليا عـــن عمـــل رابطة القانون الدولي في مجال الحطام الفضائي.
    9. Pide al Secretario General que le presente, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la marcha de dicho estudio; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    En la presente nota figura un informe sobre la marcha de los trabajos sobre siete importantes esferas establecidas por la Comisión de Estadística. UN وتقدم هذه المذكرة تقريرا مرحليا عن مجالات رئيسية سبعة حددتها اللجنة الاحصائية.
    En la resolución 699 se pedía también al Secretario General que presentara cada seis meses un informe sobre la marcha de la aplicación del plan. UN وطلب الى اﻷمين العام في القرار ٦٩٩ أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة.
    Además, se pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, en el que se indicaran otras maneras de aplicar las propuestas. UN علاوة على ذلك، طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا مرحليا يحدد فيه في جملة أمور الطرق البديلة لتنفيذ المقترحات.
    Además, se pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, en el que se indicaran otras maneras de aplicar las propuestas. UN علاوة على ذلك، طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا مرحليا يحدد فيه في جملة أمور الطرق البديلة لتنفيذ المقترحات.
    A ese respecto, el Secretario General debe preparar un informe sobre la marcha de los trabajos relativos a la aplicación del Programa de Acción a todos los niveles. UN وينبغي في هذا الصدد، أن يعد اﻷمين العام تقريرا مرحليا عن تنفيذ برنامج العمل على جميع المستويات.
    Hasta la fecha, los Estados Miembros sólo han recibido un informe sobre la marcha de los trabajos que deja muchas interrogantes por responder. UN وحتى هذا التاريخ، لم تستلم الدول اﻷعضاء إلا تقريرا مرحليا ما زال يتضمن أسئلة كثيرة لم تتم اﻹجابة عنها.
    La Comisión pidió a la Secretaría que le presentara un informe sobre la marcha de la aplicación del programa de trabajo en su cuarto período de sesiones que se había de celebrar en 1996. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمانة أن تقدم إليها تقريرا مرحليا بشأن تنفيذ برنامج العمل في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦.
    Se pidió a la Subcomisión que presentara cada dos años un informe a la Comisión sobre el estado de aplicación del Programa de Acción por todos los Estados. UN ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان كل سنتين تقريرا مرحليا عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل.
    A principios de 1998 presentaré a la Asamblea General un informe sobre los progresos realizados en el cumplimiento de la segunda fase de la aplicación. UN وسأقدم في أوائل عام ١٩٩٨ إلى الجمعية العامة تقريرا مرحليا عن الامتثال خلال المرحلة الثانية من التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد