ويكيبيديا

    "تقريرنا الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestro informe nacional
        
    • el informe nacional
        
    • informe nacional sobre
        
    En nuestro informe nacional figuran los progresos alcanzados hasta ahora en cuanto a mejorar la situación de los niños. En él también se señalan problemas y preocupaciones actuales. UN ويصف تقريرنا الوطني التقدم المحرز حتى الآن في تحسين حالة الأطفال، ويشير أيضا إلى المشاكل والشواغل الراهنة.
    Esto se documenta en nuestro informe nacional sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ويوثق ذلك تقريرنا الوطني عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    nuestro informe nacional identifica en términos claros las esferas donde se pueden hacer mejoras y los obstáculos con los que tropezamos. UN إن تقريرنا الوطني يحدّد في آنٍ معاً، بكلام واضح، ما تم تحسينه من مجالات ومواجهته من عقبات.
    No voy a extenderme más sobre este aspecto del asunto, ya que creo que en el informe nacional que se distribuyó esta mañana se lo aborda de manera bastante cabal y explícita. UN ولا أريد أن أسهب في هذه الناحية من الموضوع، حيث أن تقريرنا الوطني الذي وزع هذا الصباح واف وواضح.
    Estamos trabajando activamente para fortalecer la capacidad en este ámbito y nos hemos comprometido a superar las deficiencias que se señalaron en el informe nacional de 2008. UN ونحن نعمل بفعالية على تعزيز القدرات في هذا المجال ونحن ملتزمون بسد الفجوات المحددة في تقريرنا الوطني لعام 2008.
    Además, estamos preparando nuestro informe nacional relativo a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما أننا نقوم بعملية إعداد تقريرنا الوطني عن أهداف الألفية الإنمائية.
    Por nuestra parte, el Gobierno de la República de Belarús tiene previsto presentar a tiempo nuestro informe nacional. UN ومن جانبنا، تنوي حكومة جمهورية بيلاروس تقديم تقريرنا الوطني في الوقت المحدد له.
    Espero que esta respuesta aporte la clarificación que usted solicitó sobre nuestro informe nacional. UN وآمل أن يوضح ذلك الرد ما تطلبونه بشأن تقريرنا الوطني.
    En el mismo orden de cosas, presentaremos nuestro informe nacional de conformidad con el mecanismo de examen periódico universal en 2011. UN ومن نفس المنطلق، سنقدم تقريرنا الوطني بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2011.
    Hemos presentado a la Secretaría nuestro informe nacional sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio establecidos para Ucrania. UN وقدمنا إلى الأمانة العامة تقريرنا الوطني عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التي تم وضعها من أجل أوكرانيا.
    En nuestro informe nacional de 2010 indicamos las actividades que hemos emprendido a ese respecto. UN وجهودنا في ذلك الصدد متضمنة في تقريرنا الوطني لعام 2010.
    Por consiguiente, presentamos periódicamente nuestro informe nacional sobre la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN ولذا، فإننا نقدم بانتظام تقريرنا الوطني عن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    Los esfuerzos que hemos realizado en ese ámbito están mencionados en nuestro informe nacional de 2010. UN والجهود التي نضطلع بها في هذا المجال مذكورة في تقريرنا الوطني لعام 2010.
    En la Conferencia de Londres hicimos público nuestro informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, presentamos la Estrategia Nacional Provisional de Desarrollo del Afganistán y aprobamos el Pacto para el Afganistán. UN وفي مؤتمر لندن، أصدرنا تقريرنا الوطني عن الأهداف الإنمائية للألفية. وقدمنا أيضا الاستراتيجية الوطنية المؤقتة للتنمية في أفغانستان واعتمدنا الاتفاق الخاص بأفغانستان.
    Mi país está plenamente comprometido y dispuesto a participar en forma constructiva y cooperativa con los demás Estados cuando nuestro informe nacional sea considerado por el Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN وبلدي ملتزم تماما ومستعد كلية للانخراط البنّاء والقائم على التعاون مع الدول الأخرى عند نظر الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في تقريرنا الوطني.
    nuestro informe nacional sobre desarrollo humano se centra en las prioridades de los ODM que son de suma importancia para Bosnia y Herzegovina, sobre todo la reducción de la pobreza, la humanización del desarrollo y el aumento del apoyo al desarrollo. UN ويركز تقريرنا الوطني عن التنمية البشرية على أولويات الأهداف الإنمائية للألفية ذات الأهمية القصوى بالنسبة للبوسنة والهرسك، وبخاصة خفض الفقر ومواءمة التنمية وتعزيز دعم التنمية.
    Esta recomendación no cuenta con el apoyo de Singapur por las razones expuestas en el informe nacional y en las declaraciones sobre la pena capital. UN 96-12- لا تؤيد سنغافورة هذه التوصية نظراً للموقف الذي أعربت عنه في تقريرنا الوطني وبياناتنا بشأن عقوبة الإعدام.
    La Argentina comparte plenamente los objetivos consagrados en dicha Convención y ha trabajado en pro de su universalización y puesta en práctica presentando, conforme al artículo 7, el informe nacional sobre medidas de transparencia dando cuenta de los avances realizados para la ejecución de su plan de destrucción de minas almacenadas. UN وتتفق الأرجنتين بالكامل مع الأهداف الواردة في هذه الاتفاقية، كما أنها تعمل على إضفاء طابع العالمية عليها وتنفيذها. كذلك قدمنا تقريرنا الوطني تماشيا مع المادة 7، آخذين بعين الاعتبار التقدم المحرز في تنفيذ خطتنا لتدمير مخزونات الألغام.
    2. Recomendaciones 6 y 7. La República Islámica del Irán tiene una actitud muy progresista hacia las mujeres, y también ha adoptado medidas prácticas y eficaces, que se describen en detalle en el informe nacional. UN 2- التوصيتان 2 و7: تعتنق جمهورية إيران الإسلامية موقفاً تقدمياً جداً تجاه المرأة وقد اتخذت تدابير فعالة وعملية يرد بيانها بالكامل في تقريرنا الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد