ويكيبيديا

    "تقريرها الخامس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su quinto informe
        
    El Gobierno de Nueva Zelandia se complace en presentar su quinto informe referente a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN يسر حكومة نيوزيلندا أن تقدم تقريرها الخامس بشأن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En su quinto informe, El Salvador afirma que el proyecto de ley contra el terrorismo incluirá un capítulo independiente dedicado a la financiación del terrorismo. UN تؤكد السلفادور في تقريرها الخامس أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب سوف يتضمن فصلا مستقلا مخصصا لتمويل الإرهاب.
    El Gobierno de Mongolia presenta su quinto informe sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN تقدم حكومة منغوليا بموجب هذه الوثيقة تقريرها الخامس بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En ese sentido, este verano que acaba de transcurrir el Reino de Arabia Saudita emitió su quinto informe, que contiene nuestro seguimiento anual de la aplicación de los ODM. UN وفي هذا الصدد، فقد أصدرت المملكة في الصيف المنصرم تقريرها الخامس حول متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esta sección detalla la metodología empleada por el Ministerio de Asuntos de la Mujer en nombre del Gobierno de Nueva Zelandia para coordinar su quinto informe sobre la Convención. UN ويتناول هذا الفصل بالتفصيل المنهجية التي استخدمتها وزارة شؤون المرأة بالنيابة عن حكومة نيوزيلندا لتنسيق تقريرها الخامس بشأن اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة.
    Más recientemente, en abril de 2001, la Comisión Interamericana publicó su quinto informe sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala. UN ونشرت لجنة البلدان الأمريكية مؤخرا في نيسان/أبريل 2001 تقريرها الخامس عن حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    Tan pronto como finalice la actual tarea de redacción se presentará a la Asamblea Nacional de Kuwait un proyecto de ley contra el terrorismo y Kuwait presentará su quinto informe al Comité contra el Terrorismo en un futuro próximo. UN وسيجري تقديم مشروع قانون للجمعية الوطنية الكويتية ما أن تكتمل عملية الصياغة الجارية حاليا، وستقدم الكويت تقريرها الخامس إلى لجنة مكافحة الإرهاب في القريب العاجل.
    En su quinto informe, El Salvador afirma que se ha considerado la posibilidad de incluir la regulación del sistema alternativo de remesas de fondos en la reforma de la legislación sobre la materia. UN أكدت السلفادور في تقريرها الخامس أنها نظرت في إمكانية إدراج قواعد تحكم النظام البديل للتحويلات المالية في إطار إصلاح التشريع القائم في هذا الشأن.
    El Estado de Kuwait ya ha presentado sus informes primero, segundo, tercero y cuarto, y tiene ahora el honor de remitir su quinto informe relativo a la lucha contra el terrorismo. UN فقد قامت دولة الكويت بتقديم تقريرها الأول والثاني والثالث والرابع، وإذ تتشرف دولة الكويت بتقديم تقريرها الخامس بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    En las conversaciones mantenidas durante la visita se trataron prácticamente todas las cuestiones específicas sobre las cuales el Gobierno de la India ha respondido en su quinto informe contra el terrorismo UN وكادت المباحثات المعمقة التي جرت أثناء الزيارة تشمل جميع القضايا التي قدمت حكومة الهند ردودا بشأنها في تقريرها الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    El Reino de los Países Bajos informará detalladamente a los Estados miembros acerca de la aplicación de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de las Discriminación contra la Mujer en su quinto informe al Comité. UN وستبلغ مملكة هولندا الدول الأعضاء بجميع التفاصيل المتعلقة بتنفيذ توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تقريرها الخامس الذي ستقدمه في وقت لاحق إلى اللجنة.
    El Reino de los Países Bajos informará detalladamente a los Estados miembros acerca de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su quinto informe a dicho Comité. UN وستبلغ مملكة هولندا الدول الأعضاء بتفاصيل تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تقريرها الخامس الذي ستقدمه في وقت لاحق إلى اللجنة.
    En junio de 2007, la Relatora publicó su quinto informe, que contenía recomendaciones concretas. UN وأصدرت المقررة في حزيران/يونيه 2007 تقريرها الخامس الذي تضمن توصيات ملموسة.
    14. Estaba previsto que la Relatora Especial presentase su quinto informe a la Asamblea General (A/67/292) el 29 de octubre de 2012. UN 14- وكان من المقرر أن تعرض المقررة الخاصة تقريرها الخامس على الجمعية العامة (A/67/292) في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En 2013 y 2014, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) publicó tres componentes de su quinto informe de Evaluación. UN وفي عامي 2013 و2014، أصدرت الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ثلاثة أجزاء من تقريرها الخامس لتوقعات البيئة العالمية.
    h) Del 5 al 8 de abril, presentó su quinto informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones. UN (ح) وفي الفترة من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2004، قدمت المقررة الخاصة تقريرها الخامس إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Como ahora ha presentado su quinto informe, el Comité espera que se le muestren resultados tangibles en términos de medidas para eliminar las tradiciones discriminatorias en la educación, el matrimonio y el divorcio, la vida económica, la propiedad de la tierra y la vida política. UN وبما أن غينيا الاستوائية قدمت حتى الآن تقريرها الخامس فإن اللجنة تتوقع رؤية نتائج ملموسة، من حيث تدابير القضاء على التقاليد التمييزية في التعليم، والزواج والطلاق، والحياة الاقتصادية، وملكية الأرض، والحياة السياسية.
    En su quinto informe, de fecha 15 de febrero de 2005, El Salvador indica que el Grupo Interinstitucional contra el Terrorismo (GRICTE) ha estado trabajando en un anteproyecto de ley contra el terrorismo. UN وقد أشارت السلفادور في تقريرها الخامس المؤرخ 15 شباط/فبراير 2005 إلى أن الفريق المشترك بين الوكالات يعد مشروعا أوليا لقانون لمكافحة الإرهاب.
    Desde el 89º período de sesiones del Comité, Mónaco ha presentado su segundo informe periódico; Nicaragua, un documento básico común y su tercer informe periódico; los Países Bajos, su cuarto informe; y Dinamarca, su quinto informe. UN 10- ومنذ الدورة الثامنة والتسعين قدمت موناكو تقريرها الدوري الثاني وقدمت نيكاراغوا وثيقة أساسية عامة وكذلك تقريرها الثالث وقدمت هولندا تقريرها الرابع أما الدانمرك فقد قدمت تقريرها الخامس.
    De conformidad con los compromisos contraídos en virtud de lo dispuesto en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, el Canadá presentó en la Conferencia de Examen de 2010 su quinto informe sobre la aplicación del Tratado, al que precedieron otros informes en los Comités Preparatorios de 2007, 2008 y 2009. UN ووفقاً للالتزامات المترتبة على الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدّمت كندا في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة في عام 2010 تقريرها الخامس عن تنفيذها للمعاهدة، وكانت قد قدمت تقارير سابقة في اجتماعات اللجنة التحضيرية في السنوات 2007 و 2008 و 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد