ويكيبيديا

    "تقريرها الرابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su cuarto informe
        
    • cuarto informe de
        
    • el cuarto informe
        
    • del cuarto informe
        
    • cuarto informe periódico
        
    • cuarto informe en
        
    • cuarto informe al
        
    Insta al Estado parte a que facilite al público el texto de su cuarto informe y las presentes observaciones finales. UN وهي تحث الدولة الطرف على توفير تقريرها الرابع والملاحظات الختامية الحالية للجمهور.
    El Comité contra el Terrorismo ha tomado nota de la extensa respuesta a este respecto proporcionada por Letonia en su cuarto informe. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالرد المفصل المقدم من لاتفيا في تقريرها الرابع بهذا الشأن.
    La República de Corea informó al Comité de que deseaba proporcionar información adicional en su cuarto informe. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تود تقديم معلومات إضافية في تقريرها الرابع.
    En ella se informó de que se había suspendido el procedimiento y se pedía al EP que incorporara su respuesta en su cuarto informe periódico. UN إبلاغ الدولة الطرف بوقف الإجراءات ودعوتها إلى إدراج ردها في تقريرها الرابع.
    En la página 13 del cuarto informe de Noruega se dice que, una vez que se hayan aplicado los reglamentos (EC) 2320/2002 y 622/2003, Noruega habrá aplicado plenamente las normas y recomendaciones del Anexo 17 de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN أوضحت النرويج في الصفحة 13 من تقريرها الرابع أنه بمجرد تطبيق اللائحتين (EC) 2320/2002 و 622/2003، تصبح النرويج ملتزمة تماما بمعايير وتوصيات المرفق 17 لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Esa situación ya no existe y en la actualidad Mauricio está al día en la presentación de sus informes y está dispuesto a presentar su cuarto informe cuando el Comité lo solicite. UN ولم تعد الحال على هذا النحو فقد أصبحت موريشيوس اﻵن مستكملة تماما لتقاريرها ومستعدة ﻷن تقدم تقريرها الرابع حالما تطلب اللجنة إليها ذلك.
    60. El Sr. KLEIN elogia al Ecuador por haber presentado su cuarto informe al Comité, sentando de ese modo las bases para un diálogo permanente y constructivo. UN ٠٦- السيد كلاين: أشاد بإكوادور على تقديمها تقريرها الرابع إلى اللجنة، مرسية بذلك اﻷسس لحوار مستمر وبناء.
    Grecia presentó su cuarto informe (CAT/C/61/Add.1). UN وقدمت اليونان تقريرها الرابع (CAT/C/61/Add.1).
    El Comité observa que el Canadá ha mencionado en su cuarto informe que está estudiando las posibilidades de establecer un sistema de registro de las empresas que prestan servicios de transferencia de dinero. UN وتدرك اللجنة أن كندا قد ذكرت في تقريرها الرابع أنها تبحث حاليا في خيارات لوضع نظام تسجيل أو ترخيص لمؤسسات خدمة خدمات الأموال.
    1.17 En su cuarto informe Indonesia señalaba que todavía no había empezado a aplicar el sistema de información anticipada sobre pasajeros. UN 1-17 أفادت إندونيسيا في تقريرها الرابع بأنها لم تبدأ بعد في تطبيق نظام المعلومات المسبقة عن الركاب.
    Durante el período sobre el que se informa, la UNMIL publicó su cuarto informe sobre la situación de los derechos humanos en Liberia. UN 39 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت البعثة تقريرها الرابع عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا.
    1.5 En su cuarto informe, Panamá describe la estructura y financiamiento de la Unidad de Análisis Financiero para la Prevención del Lavado de Dinero (UAF). UN 1-5 وصفت بنما في تقريرها الرابع هيكل وحدة التحليل المالي لمكافحة غسل الأموال، وسبل تمويلها.
    De conformidad con los compromisos derivados del Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, el Canadá presentó en la Conferencia de Examen de 2005 su cuarto informe sobre la aplicación del Tratado. UN ووفقا للالتزامات الناتجة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، قدمت كندا في مؤتمر الاستعراض لعام 2005 تقريرها الرابع عن تنفيذها المعاهدة.
    1.1 En su cuarto informe, la India indica que está estableciendo su Dependencia de Información Financiera. UN 1-1 أفادت الهند في تقريرها الرابع أنها بصدد إنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    No obstante, la Comisión Multipartita del Parlamento sobre la Constitución ha recomendado en su cuarto informe que se ofrezca a los jueces la posibilidad de hacer una declaración sin la referencia religiosa. UN وفي المقابل، أوصت اللجنة المتعددة الأطراف والمعنية بالدستور في تقريرها الرابع بتمكين القضاة من الإدلاء ببيان بدون أي إشارة دينية.
    En comparación con 2005, cuando Eslovenia presentó su cuarto informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el número de empleados en el ámbito de la igualdad de oportunidades se ha reducido. UN ومقارنة بعام 2005، حينما قدمت سلوفينيا تقريرها الرابع إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، انخفض عدد الأشخاص العاملين في مجال تكافؤ الفرص.
    Complace a Australia presentar al Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas contra el Terrorismo su cuarto informe sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Australia para aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001. UN ويسر أستراليا أن تقدم إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تقريرها الرابع المتعلق بالتدابير التي اتخذتها حكومـة أستراليا لتنفيذ القرار 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    El Estado de Kuwait, convencido de la importancia de luchar contra el terrorismo internacional mediante una labor internacional conjunta, y como muestra de su interés por cooperar plenamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo, tiene el honor de presentar adjunto su cuarto informe sobre la lucha contra el terrorismo internacional. UN إيماناً من دولة الكويت بأهمية مكافحة الإرهاب الدولي من خلال العمل الدولي المشترك؛ وحرصاً منها على التعاون التام مع اللجنة الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب الدولي للرد على كافة الاستفسارات المقدمة من اللجنة؛ وبناءً عليه تتشرف دولة الكويت بأن تقدّم لكم تقريرها الرابع بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    En él se describen las principales novedades en las actividades de la Corte y otros asuntos de importancia para la relación entre la Corte y las Naciones Unidas desde la publicación del cuarto informe de la Corte a las Naciones Unidas (A/63/323). UN ويغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة منذ أن قدمت المحكمة تقريرها الرابع إلى الأمم المتحدة (A/63/323).
    No se han producido cambios en esta esfera desde que se presentó el cuarto informe periódico. UN ولم يحدث تغيير في هذا المجال منذ أن قدمت إسرائيل تقريرها الرابع.
    3. Estados Miembros que están atrasados en la presentación del cuarto informe (10) UN 3 - الدول الأعضاء المتأخرة في تقديم تقريرها الرابع (10 دول)
    Así pues, Túnez presenta a continuación su cuarto informe en respuesta a la tercera serie de preguntas formuladas por el Comité a fin de aclarar ciertos aspectos de la aplicación de la resolución 1373 (2001) y se pregunta cuál sería el medio más adecuado y eficaz de obtener el máximo aprovechamiento de los informes que los Estados Miembros han presentado anteriormente al Comité y de beneficiarse directamente de su experiencia en este ámbito. UN وإذ تقدم تونس اليوم تقريرها الرابع كإجابة عن المجموعة الثالثة من الأسئلة الاستيضاحية التي طرحتها عليها اللجنة حول تطبيق القرار عدد 1373، فإنها تتساءل عن السبل الأجدى و الأنجع لاستغلال التقارير التي سبق أن قدمتها الدول الأعضاء للجنة والاستفادة مباشرة من تجارب الدول في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد