ويكيبيديا

    "تقريرها عن إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su informe sobre la gestión de
        
    • su informe sobre la administración de
        
    • su informe sobre gestión
        
    La Comisión Consultiva presenta sus observaciones sobre la gestión de la actuación profesional en el contexto de su informe sobre la gestión de los recursos humanos. UN وتقدم اللجنة الاستشارية ملاحظاتها بشأن إدارة الأداء في سياق تقريرها عن إدارة الموارد البشرية.
    En su informe sobre la gestión de la seguridad, el Departamento de Servicios de Seguridad recomendó encarecidamente que la fuerza de guardias de la MINURSO estuviera compuesta de efectivos de las Naciones Unidas de contratación local. UN وقد أوصت بشدة إدارة شؤون السلامة والأمن في تقريرها عن إدارة شؤون الأمن بتوظيف حرس لخدمة البعثة من الموظفين الوطنيين المعينين محلياًّ.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre esta recomendación figuran en la sección III de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/65/537). UN 38 - ترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه التوصية في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537).
    La Comisión formuló observaciones acerca de una posible duplicación del trabajo de la Oficina del Ombudsman y la Oficina de Ética en su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/63/526, párrs. 95 y 96). UN وقد علقت اللجنة على احتمال الازدواجية بين عمل مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/63/526، الفقرتان 95 و 96).
    2. Pide a la Comisión Consultiva que prepare su informe sobre la administración de las contribuciones voluntarias a las operaciones de mantenimiento de la paz antes del 31 de diciembre de 1997; UN ٢ - تطلب الى اللجنة الاستشارية أن تعد تقريرها عن إدارة التبرعات لعمليات حفظ السلام قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛
    b) En su informe sobre gestión del riesgo, reservas y superávit de ingresos (DP/1997/28), la CCAAP destacó la necesidad de que la UNOPS intensificase sus esfuerzos para diversificar su cartera; UN (ب) شددت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن إدارة المخاطر والاحتياطي والفائض من الدخل (DP/1997/28) على ضرورة تكثيف المكتب لجهوده الرامية إلى تنويع حافظته؛
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto apoyó esa propuesta en su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/62/7/Add.14, párr. 15). UN وقد أيَّدت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هذا المقترح في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/62/7/Add.14، الفقرة 15).
    En el párrafo 39 de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/63/526), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto también había recomendado que no se estableciera un límite máximo. UN وقد أوصت أيضا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 39 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/63/526) بعدم تحديد سقف.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre esta recomendación figuran en las sección III de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/65/537). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على هذه التوصيات في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537، المرجع الثالث).
    A este respecto, en el párrafo 12 de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/64/518), la Comisión observó que parecía que dicho personal no podría recibir un nombramiento continuo antes de que tuviera lugar el examen mencionado. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة في الفقرة 12 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/64/518)، أنه لا يمكن، على ما يبدو، منح تعيينات مستمرة إلى هؤلاء الموظفين قبل إجراء هذا الاستعراض.
    A este respecto, la Comisión Consultiva señala que el establecimiento de un grupo de investigación alternativo se ajusta a las observaciones de la Comisión que figuran en los párrafos 102 y 103 de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/65/537). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن إنشاء الهيئة يتسق مع التعليقات التي أبدتها اللجنة في الفقرتين 102 و 103 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537).
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la propuesta inicial del Secretario General figuran en su informe sobre la gestión de los recursos humanos de 14 de noviembre de 2012 (A/67/545, párrs. 68 a 136). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على المقترح الأصلي المقدم من الأمين العام في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (A/67/545، الفقرات 68-136).
    A este respecto, el Sindicato del Personal comparte plenamente la opinión expresada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) en el párrafo 10 de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/59/446). El Sindicato agradece a la Comisión Consultiva que le haya permitido manifestar sus opiniones sobre esa importante cuestión. UN وقالت، في هذا الصدد، إن نقابة الموظفين تؤيد تأييدا تاما الرأي الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 10 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/59/446) وتشكر اللجنة على إتاحة الفرصة لها لعرض آرائها بشأن هذه المسألة الهامة.
    El presente informe responde a la petición que se formula en la misma resolución de presentar más información sobre el funcionamiento del cuadro propuesto, teniendo en cuenta las opiniones y observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en los párrafos 70 a 77 de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/61/537). UN ويستجيب هذا التقرير للطلب الوارد في القرار بتوفير تفاصيل إضافية عن تشغيل الإطار المقترح، مع مراعاة آراء وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بصورتها الواردة في الفقرات من 70 إلى 77 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/61/537).
    En su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/62/7/Add.14), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que se aprobara la propuesta de armonizar la designación de las misiones conforme a la etapa de seguridad en que se estuviera y de reemplazar las licencias de recuperación ocasionales por viajes con fines de descanso y recuperación. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/62/7/Add.14) بالموافقة على الاقتراح الداعي إلى مواءمة تصنيف البعثات على أساس المرحلة الأمنية وإحلال السفر للراحة والاستجمام محل إجازة الاستجمام العرضية.
    Las opiniones de la Comisión Consultiva sobre las recomendaciones de la CAPI relativas a la armonización de las condiciones de servicio de los funcionarios asignados a lugares de destino no aptos para familias figuran en la sección III de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/65/537). UN وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، فيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل لا تصحبهم فيها أسرهم، في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537).
    Las opiniones de la Comisión Consultiva sobre las recomendaciones de la CAPI acerca de la armonización de las condiciones de servicio de los funcionarios asignados a lugares de destino no aptos para familias figuran en la sección III de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/65/537). UN 18 - ترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلقة بمواءمة شروط الخدمة في النظام الموحد بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537).
    La Comisión, que examina estas cuestiones con más detenimiento en los párrafos que siguen, vuelve a recalcar que el presente informe debe leerse a la luz de los párrafos 2 a 34 de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/64/518). UN وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى بشأن تلك المسائل في الفقرات الواردة أدناه، وتؤكد مرة أخرى أنه ينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع الفقرات 2 إلى 34 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/64/518).
    En los párrafos 56 a 58 de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/64/518), la Comisión Consultiva examina el proyecto de Código de ética, a nivel de todo el sistema, para los funcionarios de las Naciones Unidas, que está elaborando la Oficina de Ética. UN 96 - وتناقش اللجنة الاستشارية في الفقرات من 56 إلى 58 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/64/518) مشروع المدونة الأخلاقية لموظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة، الذي يقوم مكتب الأخلاقيات بإعداده حاليا.
    2. Pide a la Comisión Consultiva que prepare su informe sobre la administración de las contribuciones voluntarias a las operaciones de mantenimiento de la paz antes del 31 de diciembre de 1997; UN ٢ - تطلب الى اللجنة الاستشارية أن تعد تقريرها عن إدارة التبرعات لعمليات حفظ السلام قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛
    En su informe sobre la administración de bienes y los proyectos de construcción en curso fuera de la Sede, la Comisión Consultiva recordó que el examen estratégico de la infraestructura de las instalaciones en todas las oficinas situadas fuera de la Sede se había iniciado en mayo de 2009 y que se había emprendido un proceso inicial de reunión de información como base del plan estratégico de infraestructura para 20 años (A/65/518, párr. 8). UN 5 - وأشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد الجارية في المواقع الخارجية إلى أن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر انطلق في أيار/مايو ٢٠٠٩، وشرع في تنفيذ عملية أولية لجمع المعلومات تشكل الأساس الذي تستند إليه خطة استراتيجية للمرافق مدتها ٢٠ عاما (A/65/518، الفقرة 8).
    La Comisión Consultiva recuerda los párrafos 98 y 99 de su informe sobre gestión de los recursos humanos (A/65/537), relativos a la necesidad de realizar un estudio a fondo del programa de declaración de la situación financiera y aplicar sus conclusiones (véase también A/67/7, párr. I.42). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرتين 98 و99 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537) اللتين تشيران إلى الحاجة إلى إجراء دراسة متعمقة لبرنامج إقرارات الذمة المالية وتنفيذ استنتاجات تلك الدراسة (انظر أيضاً A/67/7، الفقرة أولاً-42).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد