ويكيبيديا

    "تقريرها عن حالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su informe sobre la situación
        
    El 7 de febrero, la Liga de Derechos Humanos de Guinea-Bissau presentó su informe sobre la situación de los derechos humanos en el país correspondiente al período 2010-2012. UN 10 - وفي 7 شباط/فبراير، أصدرت رابطة حقوق الإنسان في غينيا - بيساو تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في البلد للفترة 2010 - 2012.
    90. La Comisión Interamericana, en su informe sobre la situación de los derechos humanos de un sector de la población nicaragüense de origen miskito OEA/Ser.L/V/II.62/Doc.10/Rev.3, de 29 de noviembre de 1983 y OEA/Ser.L/V/II.62/Doc.26, de 16 de mayo de 1994. analizó el traslado de pueblos indígenas a tierras diferentes de las tradicionales desde el punto de vista de los derechos humanos. UN ٠٩- وأجرت لجنة حقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية، في تقريرها عن حالة حقوق اﻹنسان لفئة من سكان نيكاراغوا من أصل مسكيتو)٣٤(، تحليلا لترحيل الشعوب اﻷصلية من أراضيها التقليدية من وجهة نظر حقوق اﻹنسان.
    Asimismo, la Relatora Especial observó en su informe sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina que, durante el período anterior a las elecciones de septiembre de 1997, diversos obstáculos dificultaban la participación en la vida política, sobre todo los obstáculos a la libertad de prensa. UN وبالمثل، أشارت المقررة الخاصة في تقريرها عن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك إلى أنها لاحظت خلال الفترة السابقة لانتخابات أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ " أن المشاركة في الحياة السياسية وحرية الصحافة بالذات تعترضها عقبات مختلفة.
    37. En la 59.ª sesión, celebrada el 17 de abril de 2001, la Sra. Mary Robinson, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, presentó su informe sobre la situación de los derechos humanos en Colombia (E/CN.4/2001/15). UN 37- في الجلسة 59 المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2001، قامت السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بعرض تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا E/CN.4/2001/15)).
    19. En la 45ª sesión, el 18 de abril del 2002, la Sra. Mary Robinson, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, presentó su informe sobre la situación de los derechos humanos en Colombia (E/CN.4/2002/17). UN 19- وفي الجلسة 45 المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2002، قدمت السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا (E/CN.4/2002/17).
    19. En la 45.ª sesión, el 18 de abril del 2002, la Sra. Mary Robinson, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, presentó su informe sobre la situación de los derechos humanos en Colombia (E/CN.4/2002/17). UN 19- في الجلسة 45 المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2002، عرضت السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا (E/CN.4/2002/17).
    45. En su informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi (E/CN.4/2001/44), la Relatora Especial dijo que la violencia y la discriminación contra la mujer siguen existiendo, aunque rara vez se las menciona. UN 45- وقالت المقررة الخاصة في تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي (E/CN.4/2001/44)، إن أعمال العنف والتمييز ضد المرأة قد تواصلت رغم ندرة ذكرها.
    25. En la 48.ª sesión, el 13 de abril de 2005, la Alta Comisionada presentó su informe sobre la situación de los derechos humanos en Colombia (E/CN.4/2005/10 y Corr.1). UN 25- وفي الجلسة 48 المعقودة في 13 نيسان/أبريل 2005، عرضت المفوضة السامية تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا (E/CN.4/2005/10).
    Sin embargo, su informe sobre la situación del cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de la recomendación 33/1 indicaba que no se había atenido al plazo de 2004 pero que tenía previsto haber puesto en funcionamiento un sistema de concesión de licencias y de cupos antes de junio de 2005 e imponer una prohibición de importaciones antes de enero de 2006. UN وبين تقريرها عن حالة تلك الالتزامات بموجب التوصية 33/1 مع ذلك أنها لم تف بالموعد النهائي بعام 2004، وإن كان يتوقع أن يصبح نظام التراخيص والحصص لديها في مرحلة تشغيل بحلول حزيران/يونيه 2005 وحظر على الواردات في كانون الثاني/يناير 2006.
    117. En la 19ª sesión, el mismo día, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Mary Robinson, presentó su informe sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia) (E/CN.4/2000/32) y su informe sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental (E/CN.4/2000/27). UN 117- وفي الجلسة 19 المعقودة في اليوم نفسه، عرضت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون، تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (E/CN.4/2000/32)، وتقريرها عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية (E/CN.4/2000/27).
    El 16 de septiembre de 2005, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentó a la Asamblea General su informe sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina, incluida la cooperación técnica, en Nepal (A/60/359), que abarca el período comprendido entre mayo de 2005 y agosto de 2005. UN قدمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في 16 أيلول/سبتمبر 2005، تقريرها عن حالة حقوق الإنسان وأنشطة المفوضية في نيبال، بما فيها التعاون التقني، إلى الجمعية العامة (A/60/359)، وهو يشمل الفترة من أيار/مايو 2005 إلى آب/أغسطس 2005.
    El 16 de septiembre de 2005, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los de Derechos Humanos presentó a la Asamblea General su informe sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina, incluida la cooperación técnica, en Nepal (A/60/359), que abarcaba el período comprendido entre mayo de 2005 y el 31 de agosto de 2005. UN 1 - قدمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في 16 أيلول/سبتمبر 2005 إلى الجمعية العامة تقريرها عن حالة حقوق الإنسان وأنشطة المفوضية في نيبال، بما فيها التعاون التقني (A/60/359) الذي غطى الفترة من أيار/مايو 2005 حتى 31 آب/أغسطس.
    Según lo dispuesto en la resolución 4/8, la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán presidió el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre Darfur y presentará su informe sobre la situación de los derechos humanos en Darfur (A/HRC/5/6) al Consejo en su quinto período de sesiones. UN وعملاً بقرار المجلس 4/8، رأست المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بدارفور، وسوف تقدم تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في دارفور (A/HRC/5/6) إلى الدورة الخامسة للمجلس.
    En julio de 2013, la Alta Comisionada, en el párrafo 55 b) de su informe sobre la situación de los derechos humanos en el Yemen (A/HRC/24/34), encomió las decisiones adoptadas por el Consejo de Ministros para ratificar la Convención y alentó su rápida adopción por el Parlamento. UN وفي تموز/يوليه 2013، أثنت المفوضة السامية، في الفقرة 55 (ب) من تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في اليمن (A/HRC/24/34)، على قرار مجلس الوزراء بالتصديق على الاتفاقية، وشجعت البرلمان على اعتماد هذا القرار بسرعة.
    36. En su informe sobre la situación de los derechos humanos en Somalia (E/CN.4/2000/110) la experta independiente toma nota de las múltiples acusaciones de violación y demás formas de violencia sexual. En Somalilandia, los defensores de los derechos humanos habían informado sobre muchos casos de abusos sexuales contra las mujeres y los niños, en particular en lo que respecta a los desplazados internos. UN 36- وتلاحظ الخبيرة المستقلة، في تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في الصومال (E/CN.4/2000/110)، وجود الكثير من الادعاءات فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي في " أرض الصومال " وقد أبلغ المدافعون عن حقوق الإنسان عن العديد من حالات التعدي الجنسي على النساء والأطفال، وبخاصة ضمن السكان المشردين داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد