ويكيبيديا

    "تقريرها عن ميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su informe sobre el presupuesto
        
    La Comisión Consultiva, en su informe sobre el presupuesto de apoyo inicial para 1998-1999, había formulado observaciones sobre la necesidad de seguir simplificando el apoyo de administración y gestión a nivel de la sede. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن ميزانية الدعم اﻷولية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، على ضرورة مواصلة تبسيط مسار دعم التدبير والادارة على مستوى المقر.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en su informe sobre el presupuesto para el bienio 2004-2005, propuso la conversión de cinco cargos de la secretaría judicial de temporales a permanentes. UN وقد اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن ميزانية فترة السنتين 2004-2005، تحويل وظائف الكتبة القضائيين الخمس من وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    En su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo, la Comisión formula observaciones adicionales sobre la situación de las vacantes en la OSSI (A/66/779). UN وتعلّق اللجنة كذلك على حالة الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريرها عن ميزانية حساب الدعم (A/66/779).
    15. En el párrafo 12 de su informe sobre el presupuesto del ACNUR para 2000, la Comisión señaló que el ACNUR esperaba que alrededor del 2,5% de sus ingresos procediesen del sector privado en 2000 y que tal vez seguirían aumentando hasta llegar a un 7-10% de los ingresos en pocos años. UN 15- وتشير اللجنة، في الفقرة 12 من تقريرها عن ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2000، إلى أن المفوضية توقعت أن تأتي نسبة قرابة 2.5 في المائة من مجمل إيراداتها من القطاع الخاص في عام 2000، وأن هذه النسبة قد تستمر في الازدياد لتصل إلى قرابة 7-10 في المائة في غضون سنوات قليلة.
    La Comisión, en su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2003/2004 ha hecho observaciones adicionales sobre la continuación inaceptable de demoras en la contratación de personal en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (véase A/57/776, párr. 28). UN وعلقت اللجنة كذلك على الاستمرار غير المقبول للمشكلة المتعلقة بالتأخير في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في تقريرها عن ميزانية حساب الدعم للفترة 2003-2004 (انظر A/57/776، الفقرة 28).
    Las recomendaciones detalladas de la Comisión sobre la solicitud de que se aprueben 12 investigadores residentes figuran en su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2003/2004 (véase A/57/776, párrs. 64 a 66). UN وترد التوصيات المفصلة التي أعدتها اللجنة بشأن طلب 12 محققا مقيما في تقريرها عن ميزانية حساب الدعم للفترة 2003/2004 (انظر الوثيقة A/57/776، الفقرات من 64 إلى 66).
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito las propuestas, que se conforman a las recomendaciones formuladas en su informe sobre el presupuesto para el período en curso (A/59/736/Add.6, párr. 27; véase también A/60/592 secc. V.B). UN ترحب اللجنة الاستشارية بهذه المقترحات التي تتسق مع الإجراءات الموصى بها في تقريرها عن ميزانية الفترة الحالية (A/59/736/Add.6 ، الفقرة 27؛ انظر أيضا A/60/592، الفرع الخامس، باء).
    6. En el párrafo 15 reiteró sus observaciones con respecto al elevado número de reclasificaciones en el UNFPA, que había formulado ya en su informe sobre el presupuesto de apoyo correspondiente al bienio 2004-2005, y señaló la necesidad de una mejor justificación de las razones de tantas reclasificaciones. UN 6 - تؤكد الفقرة 15 من جديد موقف اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بازدياد عدد حالات إعادة تصنيف الوظائف في صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهو أيضا ما ورد ذكره في تقريرها عن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005، وتؤكد ضرورة تقديم مبررات أفضل لأسباب إعادة التصنيف العديدة التي قام بها الصندوق.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para 2010/11 (véase A/64/753). UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذه المقترحات في تقريرها عن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011 (انظر A/64/753).
    En su informe sobre el presupuesto consolidado de la UNODC para el bienio 2012-2013 (E/CN.7/2011/17-E/CN.15/2011/23), la Comisión Consultiva observó que se habían hecho más mejoras en el formato basado en los resultados. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2012-2013 (E/CN.7/2011/17-E/CN.15/2011/23)، أن تحسينات إضافية أُدخلت على الشكل القائم على النتائج.
    En su informe sobre el presupuesto de la MINUEE para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 (A/56/661, párr. 15), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto señaló que la Misión había pagado impuestos bajo protesta al Gobierno de Eritrea. Al 28 de febrero de 2002, la MINUEE había pagado a Eritrea un total de 172.858,36 dólares. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 A/56/661)، الفقرة 15)، إلى أن البعثة دفعت ضرائب، مع الاحتجاج، إلى حكومة إريتريا وحتى 28 شباط/فبراير 2002، ما مجموعه 858.36 172 دولارا.
    En su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2002/2003 (A/56/941, párr. 30), la Comisión pidió a la Secretaría que preparara una metodología y un sistema de vigilancia para evaluar los resultados de la capacitación en la esfera del mantenimiento de la paz y en las esferas conexas, así como para aumentar su eficacia haciendo que se adaptara mejor a cada misión de mantenimiento de la paz, cuando procediera. UN 132 - وقد دعت اللجنة الأمانة العامة، في تقريرها عن ميزانية حساب الدعم للفترة 2002/2003 (A/56/941، الفقرة 30)، إلى وضع منهجية ونظام للرصد لتقييم نتائج التدريب في مجال حفظ السلام والمجالات ذات الصلة، فضلا عن زيادة فعاليته بجعله، حسب الاقتضاء، مخصصا بقدر أكبر للبعثات.
    Sigue vigente la preocupación manifestada por la Comisión Consultiva en los párrafos 13 a 15 de su informe sobre el presupuesto para el bienio 2002-2003 acerca de la vaguedad con que se presentan los objetivos y logros previstos, pese a lo indicado en el párrafo 92 de la Introducción. UN 21 - ولا يزال الشاغل الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرات 13 إلى 15 من تقريرها عن ميزانية الفترة 2002-2003(2) بشأن غموض الأهداف المعلن عنها والإنجازات المتوقعة قائما رغم ما ذُكر في الفقرة 92 من المقدمة.
    La Comisión reitera las observaciones formuladas en los párrafos 12 a 14 de su informe sobre el presupuesto de apoyo correspondiente al bienio 2004-2005, así como el pedido de la Junta Ejecutiva a la Directora Ejecutiva, de que lleve a cabo sus funciones " con la máxima prudencia y transparencia ... cuando lleve a cabo la reclasificación de los puestos " (DP/FPA/2003/12). UN وتكرر اللجنة التعليقات الواردة في الفقرات 12-14 من تقريرها عن ميزانية الدعم للفترة 2004-2005، إضافة إلى طلب المجلس التنفيذي إلى المديرة التنفيذية " ممارسة أكبر قدر ممكن من الحيطة والشفافية عند تنفيذ إعادة تصنيف الوظائف " (DP/FPA/2005/12).
    El Comité formuló sus observaciones y recomendaciones en relación con el presupuesto de la OSSI en su informe sobre el presupuesto de la Oficina con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (A/62/814 y Add.1). UN 32 - وقد أدرجت اللجنة ملاحظاتها وتوصياتها المتعلقة بميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريرها عن ميزانية المكتب في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه ٢٠٠٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٩ (A/62/814 و Add. 1).
    En su informe sobre el presupuesto unificado de la UNODC para el bienio 2010-2011 (E/CN.7/2009/14-E/CN.15/2009/24), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto alentó a la UNODC a que siguiera elaborando y perfeccionando los elementos de su marco basado en los resultados. UN وقد شجّعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2010-2011 (E/CN.7/2009/14-E/CN.15/2009/24)، المكتب على مواصلة تطوير عناصر إطار ميزانيته القائمة على النتائج والمضي في تنقيح تلك العناصر.
    En su informe sobre el presupuesto unificado de la UNODC para el bienio 2010-2011, la Comisión Consultiva alentó a la UNODC a que siguiera elaborando y perfeccionando los elementos de su marco basado en los resultados (véase E/CN.7/2009/14-E/CN.15/2009/24, párrafo 3). UN وشجّعت اللجنةُ الاستشارية في تقريرها عن ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2010-2011، المكتبَ على مواصلة تطوير عناصر إطار ميزانيته القائمة على النتائج والمضي في تنقيح تلك العناصر (انظر E/CN.7/2009/14-E/CN.15/2009/24، الفقرة 3).
    Dado que el informe de la OSSI sobre el proyecto piloto se publicó después de que el Comité finalizara su informe sobre el presupuesto de la OSSI con cargo a la cuenta de apoyo, las conclusiones del informe no se quedaron recogidas en el informe de Comité (A/66/737). UN 56 - ولما كان تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بالمشروع التجريبي قد صدر بعد أن أتمت اللجنة تقريرها عن ميزانية المكتب في إطار حساب الدعم، فإن نتائج ذلك التقرير لم تنعكس في تقرير اللجنة (A/66/737).
    En su informe sobre el presupuesto de la OSSI con cargo a la cuenta de apoyo, el Comité Asesor de Auditoría Independiente (CAAI) expresó preocupación por el hecho de que la División de Inspección y Evaluación había informado de que había varias tareas de evaluación que no podía llevar a cabo por falta de recursos (véase A/66/737, párr. 22). UN 61 - أعربت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، في تقريرها عن ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم، عن القلق لأن شعبة التفتيش والتقييم أبلغت عن وجود عدة مهام تقييم حال نقص الموارد دون اضطلاعها بها (انظر A/66/737، الفقرة 22).
    El Comité expuso sus observaciones y recomendaciones con respecto a los planes de trabajo de la OSSI en su informe sobre el presupuesto de esta con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 (A/68/773) y en su informe sobre el proyecto de presupuesto por programas de la OSSI para el bienio 2014-2015 (A/68/86). UN وقد قدمت اللجنة ملاحظاتها وتوصياتها بشأن خطط عمل المكتب في تقريرها عن ميزانية المكتب في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (A/68/773) وتقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/86).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد