ويكيبيديا

    "تقريره السابق إلى الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su anterior informe a la Asamblea General
        
    • su informe anterior a la Asamblea General
        
    • del informe anterior a la Asamblea General
        
    • de su anterior informe a la Asamblea
        
    • su último informe a la Asamblea General
        
    El Relator Especial presentó su anterior informe a la Asamblea General (A/63/322) el 23 de octubre de 2008 y su último informe al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/10/18) el 16 de marzo de 2008. UN 19 - وقدم المقرر الخاص تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/63/322) في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كما قدم أحدث تقاريره إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/10/18) في 16 آذار/مارس 2009.
    En el capítulo II del presente informe, el Relator Especial proporciona un panorama general de sus actividades posteriores a la presentación de su anterior informe a la Asamblea General (A/66/156). UN 2 - وفي الفرع الثاني من فروع هذا التقرير، يلقي المقرر الخاص نظرة عامة على أنشطته المضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/66/156).
    En la sección II del presente informe, el Relator Especial expone un panorama general de sus actividades posteriores a la presentación de su anterior informe a la Asamblea General (A/67/303). UN 2 - وفي الفرع الثاني من هذا التقرير، يقدم المقرر الخاص نظرة عامة على الأنشطة التي اضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/67/303).
    En su informe anterior a la Asamblea General, el Representante destacó la necesidad de establecer una mayor presencia internacional en el país. UN وقد أبرز في تقريره السابق إلى الجمعية العامة الحاجة إلى وجود دولي أكبر في البلد.
    En su informe, el Relator Especial incluye una reseña de sus actividades desde su informe anterior a la Asamblea General (A/66/288). UN ويعرض المقرر الخاص في تقريره موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/66/288).
    En el presente informe, el Sr. Heiner Bielefeldt, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, ofrece un panorama general de las actividades que ha llevado a cabo desde la presentación del informe anterior a la Asamblea General (A/65/207). UN يقدم المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، هاينر بيليفيلد، في هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/65/207).
    En la sección II del presente informe, el Relator Especial expone un panorama general de sus actividades posteriores a la presentación de su anterior informe a la Asamblea General (A/68/290). UN 3 - وفي الفرع الثاني من هذا التقرير، يقدم المقرر الخاص استعراضا عاما للأنشطة التي اضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/68/290).
    73. El Representante Especial acoge con satisfacción el establecimiento el 20 de noviembre de 1995 del Comité Nacional de la Infancia de Camboya, recomendado en su anterior informe a la Asamblea General (A/50/681, párr. 82). UN ٣٧- يرحب الممثل الخاص بإنشاء اللجنة الوطنية الكمبودية لﻷطفال في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، كما أوصى في تقريره السابق إلى الجمعية العامة A/50/681)، الفقرة ٢٨(.
    El presente informe ofrece una sinopsis de las actividades llevadas a cabo por el Relator Especial desde la presentación de su anterior informe a la Asamblea General (A/67/275). UN 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/67/275).
    En este informe se presenta una sinopsis de las actividades llevadas a cabo por el Relator Especial desde la presentación de su anterior informe a la Asamblea General (A/68/382 y Corr.1). UN 1 - يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها المقرِّر الخاص منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/68/382 و Corr.1).
    El Relator Especial, recordando las observaciones hechas en su anterior informe a la Asamblea General (A/57/274) sobre las medidas adoptadas por las autoridades egipcias para contener y prevenir las manifestaciones de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias, pide que esta actitud positiva no discrimine a ciertas minorías religiosas. UN 38 - ويدعو المقرر الخاص، بالإشارة إلى تعليقاتـه في تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/57/274) بشأن الإجراء الذي اتخذته السلطات المصرية لاحتواء ومنع ظواهر التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، إلى أن هذا النهج الإيجابي يجب ألا يميز في نواحٍ أخرى ضد بعض الأقليات الدينية.
    En el informe, el Relator Especial incluye una reseña de sus actividades en el período comprendido desde su anterior informe a la Asamblea General (A/66/288), y realiza observaciones sobre la necesidad de armonizar la miríada de actividades del sistema de las Naciones Unidas que afectan a los pueblos indígenas. UN ويعرض المقرر الخاص في هذا التقرير موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها في الفترة المنقضية منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/66/288)، وكذلك تعليقات بشأن الحاجة إلى مواءمة ما يُضطلع به في نطاق منظومة الأمم المتحدة من أنشطة عديدة تؤثر على الشعوب الأصلية.
    En el presente informe, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Sr. Marzuki Darusman, ofrece una sinopsis de las últimas novedades relativas a los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea desde la presentación de su anterior informe a la Asamblea General (A/67/370). UN في هذا التقرير، يقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، مرزوقي داروسمان، لمحة عامة عن أحدث التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/67/370).
    4. Desde su informe anterior a la Asamblea General (A/68/225), el Relator Especial ha visitado Serbia, incluido Kosovo, Sudán del Sur y Sri Lanka. UN ٤ - أجرى المقرر الخاص، منذ تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/68/225)، زيارات قطرية إلى صربيا، بما في ذلك كوسوفو()، وجنوب السودان وسري لانكا.
    Tal como lo ha afirmado ya en su informe anterior a la Asamblea General (véase el documento A/51/459, párrs. 13 y 14), los actos de violencia y los disturbios que ocurren en Burundi se deben a distintos actores o partes, a saber, las fuerzas armadas y de seguridad, las milicias afines y una oposición armada formada a su vez por varios grupos. UN فكما أكد من قبل في تقريره السابق إلى الجمعية العامة )انظر A/51/459، الفقرتان ٣١ و٤١( فإن أعمال العنف والاضطرابات التي تعم بوروندي، صادرة عن جهات وأطراف متعددة، هي القوات المسلحة وقوات اﻷمن ثم الميليشيات القريبة منها، وفي النهاية المعارضة المسلحة، وهي نفسها مكونة من مجموعات عدة.
    b) Simplificación de los concursos de los servicios de idiomas. En su informe anterior a la Asamblea General sobre el plan de conferencias (A/64/136), el Secretario General planteó la posibilidad de renovar el formato y los métodos de los exámenes de idiomas para aprovechar las nuevas tecnologías y modalidades. UN (ب) تبسيط عملية الامتحانات التنافسية لدوائر اللغات - أثار الأمين العام، في تقريره السابق إلى الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات (A/64/136)، إمكانية تجديد شكل امتحانات اللغات وأساليبها للاستفادة من التكنولوجيات والطرائق الجديدة المتاحة.
    En la sección II del presente informe el Relator Especial ofrece un panorama general de las actividades que ha llevado a cabo desde la presentación del informe anterior a la Asamblea General (A/65/207). UN 2 - وفي الفرع الثاني من هذا التقرير، يقدم المقرر الخاص لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/65/207).
    En el presente informe, el Sr. Heiner Bielefeldt, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, ofrece un panorama general de las actividades que ha llevado a cabo después de la presentación del informe anterior a la Asamblea General (A/66/156), incluidas las visitas a países, las comunicaciones y otras actividades. UN في هذا التقرير، يلقي هاينِر بيلفلت، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، نظرة عامة على أنشطة ولايته منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/66/156)، بما فيه زياراته للبلدان والمراسلات والأنشطة الأخرى.
    En el presente informe, el Sr. Heiner Bielefeldt, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, ofrece un panorama general de las actividades que ha llevado a cabo después de la presentación del informe anterior a la Asamblea General (A/67/303), incluidas las visitas a países, las comunicaciones y otras actividades. UN في هذا التقرير، يقدم هاينِر بيلفلت، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، نظرة عامة على أنشطة ولايته منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/67/303)، بما في ذلك زياراته للبلدان والمراسلات والأنشطة الأخرى.
    En el tiempo transcurrido desde que presentó su último informe a la Asamblea General (A/66/269), el Relator Especial sobre el derecho a la educación realizó visitas a Kazajstán, en septiembre de 2011, y Túnez, en mayo de 2012. UN 4 - وقام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فيما بعد تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/66/269)، بزيارتين قُطْريتين لكازاخستان في أيلول/سبتمبر 2011 وتونس في أيار/مايو 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد