ويكيبيديا

    "تقريره السنوي الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su primer informe anual
        
    • primera Memoria anual
        
    • su First Annual Report
        
    Queremos dar las gracias al Secretario General por su primer informe anual sobre el progreso logrado en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ونود أن نشكر هنا الأمين العام على تقريره السنوي الأول بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية.
    Marruecos presentó su primer informe anual en 2003, de conformidad con el artículo 13 del Protocolo, y después ha presentado un resumen de los datos más recientes en 2004. UN وقدم المغرب تقريره السنوي الأول في عام 2003 وفقاً للمادة 13 من البروتوكول، ثم ملخصاً للمعلومات التي استجدت في عام 2004.
    El contratista presentó su primer informe anual, correspondiente a 2013, en inglés el 3 de abril de 2014. UN 301 - قدم المتعاقد تقريره السنوي الأول لعام 2013 بالإنكليزية في 3 نيسان/أبريل عام 2014.
    Con el objetivo de informar mejor a sus colaboradores sobre las principales actividades y novedades, los VNU publicaron su primer informe anual, referente a las actividades de 1998. UN 65 - ونشر برنامج متطوعي الأمم المتحدة تقريره السنوي الأول الذي يغطي فعاليات عام 1998، بهدف إحاطة شركائه بصفة أفضل بأهم الأنشطة والتطورات الجارية.
    Sr. Ali (Malasia) (habla en inglés): Deseo expresar el agradecimiento de la delegación de Malasia al Secretario General por su primera Memoria anual sobre la labor de la Organización, que figura en el documento A/62/1. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية) : أود أن أعرب عن تقدير وفد ماليزيا للأمين العام على تقريره السنوي الأول عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/62/1.
    El Banco Mundial ha examinado por su parte la cuestión de la distribución en su First Annual Report on the Environment y su documento de trabajo titulado " Allocation, distribution and scale as determinants of environmental degradation " Banco Mundial, The World Bank and the Environment: First Annual Report (Washington, D.C., 1990), págs. 42 a 44. UN كذلك نظر البنك الدولي في قضية التوزيع في تقريره السنوي اﻷول عن البيئة وفي ورقة العمل عن التخصيص والتوزيع والنطاق كعوامل لها أثرها في تدهور البيئة)٥٢(.
    En 2002, el Secretario General presentó su primer informe anual sobre los progresos logrados en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN 1 - في عام 2002، أصدر الأمين العام تقريره السنوي الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية.
    En esa carta, el Secretario General sugiere que su primer informe anual sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz, publicado con la signatura A/62/138, sea examinado por la Asamblea durante la parte principal del sexagésimo segundo período de sesiones. UN ويقترح الأمين العام في رسالته أن تنظر الجمعية العامة في تقريره السنوي الأول عن صندوق بناء السلام، الذي صدر تحت الرمز A/62/138، خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    Por ejemplo, el Sr. d ' Almeida Ribeiro afirmó, en su primer informe anual, que la discriminación en la educación podía adoptar diversas formas, como las vejaciones infligidas en la escuela a los hijos de creyentes por los profesores o los demás alumnos. UN فمثلاً، أشار السيد دالميدا ريبيرو في تقريره السنوي الأول إلى أن " التعليم قد يتخذ أشكالاً متنوعة، فقد يمارس في صورة إهانات يوجهها المدرسون أو التلاميذ إلى أبناء المؤمنين بدين معين.
    El Grupo presentó su primer informe anual en la sesión del Comité del Personal y la Administración que se celebró en Arusha (República Unida de Tanzanía), en junio de 2012. UN 41 - وقدم الفريق تقريره السنوي الأول إلى دورة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة المنعقدة في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، في حزيران/يونيه 2012.
    Siguiendo el consejo que el Secretario General de la Autoridad formuló en su carta de fecha 19 de diciembre de 2012, la Federación de Rusia presentó su primer informe anual combinado correspondiente al período 2012-2013 en marzo de 2014. UN ولذا قدم الاتحاد الروسي، بناء على مشورة أسداها الأمين العام للسلطة في رسالته المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، تقريره السنوي الأول الموحد للفترة 2012-2013 في آذار/مارس 2014.
    De conformidad con la decisión 99/2 de la Junta Ejecutiva, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) presentó su primer informe anual sobre los resultados en 2001 (DP/2001/17), que la Junta Ejecutiva acogió con beneplácito en su decisión 2001/17. UN 7 - وبموجب مقرر المجلس التنفيذي 99/2، قدّم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقريره السنوي الأول الذي يركّز على النتائج في عام 2001 (DP/2001/17)، الذي رحّب به المجلس التنفيذي (المقرر 2001/17).
    2. El 15 de abril de 2002, el Relator Especial, Rodolfo Stavenhagen, presentó su primer informe anual a la Comisión (E/CN.4/2002/97, y Add.1), en el que indicaba algunas de sus futuras actividades. UN 2- وقدم السيد رودولفو ستافنهاغن، المقرر الخاص، في 15 نيسان/أبريل 2002 تقريره السنوي الأول إلى اللجنة (E/CN.4/2002/97 وAdd.1)، وأشار فيه إلى طائفة من أنشطته المقبلة.
    La Defensoría de la Niñez, creada para promover y proteger los derechos humanos, publicó su primer informe anual, que se distribuirá posteriormente al Comité. Se encuentra actualmente a consideración del Parlamento un proyecto de ley que amplía las facultades de ese organismo. UN 4 - وأضاف قائلا إن مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال، الذي أنشئ لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أصدر تقريره السنوي الأول وسيتم تعميمه على أعضاء اللجنة في وقت لاحق، كما يهدف قانون معروض على البرلمان حالياً إلى توسيع سلطات ذلك المكتب.
    11. Reconoce que se necesita información adicional sobre el marco de movilidad planificada y solicita al Secretario General que en su primer informe anual, que habrá de presentarse a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones, incluya entre otras cosas datos e información sobre las siguientes cuestiones: UN 11 - تقر بلزوم تقديم معلومات إضافية عن إطار التنقل المنظّم، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي الأول المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، في جملة أمور، بيانات ومعلومات عما يلي:
    11. Reconoce que se necesita información adicional sobre el marco de movilidad planificada y solicita al Secretario General que en su primer informe anual, que habrá de presentarle en su sexagésimo noveno período de sesiones, incluya entre otras cosas datos e información sobre las siguientes cuestiones: UN 11 - تقر بلزوم تقديم معلومات إضافية عن إطار التنقل المنظم، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي الأول المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، في جملة أمور، بيانات ومعلومات عما يلي:
    En cumplimiento de su compromiso de realizar una gestión basada en los resultados, el FNUDC presentó en 2001 su primer informe anual basado en los resultados (DP/2001/17), del cual la Junta Ejecutiva tomó nota en su decisión 2001/12. UN وكمتابعة منه لالتزامه بالإدارة النتائجية المنحى، قدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقريره السنوي الأول الذي يركز على النتائج (DP/2001/17)، في عام 2001، وهو التقرير الذي أحاط المجلس التنفيذي به علما في مقرره 2001-12.
    2. Recientemente, durante la presentación de su primer informe anual sobre la marcha de la aplicación de la Declaración del Milenioc, el Secretario General advirtió de que las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en la situación actual eran inciertas, con acusadas diferencias entre las regiones y dentro de cada una de ellas. UN 2- وحذر الأمين العام للأمم المتحدة، عند قيامه في الآونة الأخيرة بتقديم تقريره السنوي الأول عن تنفيذ إعلان الألفية (ﺝ)، من أن الشك ما زال يكتنف توقعات بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في ظل الاتجاهات السائدة حاليا،ً مع الفروق الواضحة بين المناطق وداخلها.
    El Relator Especial trató la cuestión del racismo y la pobreza en su primer informe anual, presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 11° período de sesiones (A/HRC/11/36), así como en el marco de un acto paralelo sobre " Discriminación y pobreza: la exclusión y sus soluciones en el nuevo milenio " , organizado el 21 de abril de 2008 por la Oficina del ACNUDH durante la Conferencia de Examen de Durban. UN 37 - تناول المقرر الخاص مسألة العنصرية والفقر في تقريره السنوي الأول المقدم إلى الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/11/36)، وكذلك في إطار نشاط جانبي بشأن " التمييز والفقر: الاستبعاد والحلول في الألفية الجديدة " نظمته مفوضية حقوق الإنسان في 21 نيسان/أبريل 2008 خلال مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    En su primer informe anual (A/HRC/9/9), el Relator Especial comunicó diversas reflexiones sobre el marco normativo para ocuparse de las preocupaciones de los pueblos indígenas y sobre cómo hacer efectivas las normas de derechos humanos proclamadas en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN 2 - وقدم المقرر الخاص في تقريره السنوي الأول (A/HCR/9/9)، بعض التأملات بشأن الإطار المعياري لمعالجة شواغل الشعوب الأصلية، وتفعيل قواعد حقوق الإنسان التي أقرّها إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    El Banco Mundial también examinó la cuestión de la distribución, y en su First Annual Report on the Environment se ha señalado que, en lo que respecta a las tierras, la escala excesiva y la mala distribución inciden mucho más seriamente en el deterioro ambiental que una distribución incorrecta28. UN وقد استعرض البنك الدولي مسألة التوزيع أيضا في تقريره السنوي اﻷول عن البيئة، الذي ورد فيه أنه فيما يتعلق باﻷرض فإن مساحاتها الشاسعة بما يفيض عن الحاجة وسوء توزيعها تمثل أسبابا لتدهور البيئة أكثر خطورة من سوء توزيعها)٢٨(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد