ويكيبيديا

    "تقريري الأخير المقدم إلى مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi último informe al Consejo de
        
    • último informe que dirigí al Consejo de
        
    Desde mi último informe al Consejo de Seguridad sobre el Afganistán, el país ha dado algunos pasos adelante impresionantes, por los que se debe felicitar a su Gobierno y a sus habitantes. UN 75 - منذ تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن بشأن أفغانستان، خطا البلد بعض الخطوات المثيرة للإعجاب التي يتعين تهنئة شعبه وحكومته عليها.
    Recuerdo la observación que hice en mi último informe al Consejo de Seguridad de que un grupo que participa en el proceso político democrático de formación de opiniones y adopción de decisiones no puede poseer al mismo tiempo una capacidad operacional armada autónoma al margen de la autoridad del Estado. UN 61 - وأذكِّرُ في هذا المقام بالملاحظة التي أوردتها في تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن بأن جماعة تشارك في العملية السياسية الديمقراطية لتشكيل الرأي وصنع القرار لا يمكنها أن تمتلك في الوقت ذاته قدرة عملية مسلحة مستقلة خارج نطاق سلطة الدولة.
    de conclusión En mi último informe al Consejo de Seguridad, me centré en el Grupo de Trabajo para acelerar las apelaciones y el efecto de la aplicación de las propuestas del informe del Grupo de Trabajo en la eficacia de las apelaciones ante el Tribunal Internacional. UN 17 - في تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، ركزت على الفريق العامل المعني بالتعجيل بسير المحاكمات، وأثر تنفيذ المقترحات الواردة في تقرير ذلك الفريق العامل على كفاءة حالات الاستئناف المطروحة على المحكمة الدولية.
    Se estima que el número de milicianos ha aumentado desde el indicado en mi último informe al Consejo de Seguridad presentado el 19 de junio de 2001, que era 5.500, aunque se estima que el número de policías sigue siendo muy similar al anterior, 3.100. UN وقد ارتفع العدد المقدر لأفراد الميليشيات عن العدد المبين في تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن في 19 حزيران/يونيه 2001 (500 5 فرد)، وإن كان العدد المقدر لأفراد الشرطة قد ظل قريبا جدا من العدد السابق البالغ 100 3 فرد.
    En el último informe que dirigí al Consejo de Seguridad sobre la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), he incluido propuestas que pueden ayudar a resolver los múltiples problemas que afectan a la aplicación del plan de arreglo. UN وفي تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (مينورسو)، تقدمتُ باقتراحات قد تساعد على حل المشاكل المتعددة المتصلة بتنفيذ خطة التسوية.
    Desde que presenté mi último informe al Consejo de Seguridad (S/2001/719), el ACNUR, la Organización Internacional para las Migraciones y la UNTAET, en estrecha coordinación con el equipo de tareas indonesio para los refugiados (en Timor Occidental), han prestado asistencia para la repatriación de más de 2.600 refugiados. UN 35 - منذ تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن (S/2001/719)، ساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، بتنسيق جيد مع فرقة العمل الإندونيسية المعنية باللاجئين (في تيمور الغربية)، على إعادة أكثر من 600 2 لاجئ.
    En mi último informe al Consejo de Seguridad sobre el Sáhara Occidental (S/2002/467), una vez más me sumé al Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) en la expresión de inquietud por los 1.362 prisioneros de guerra que aún siguen detenidos por el Frente POLISARIO. UN 12 - في تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن عن الصحراء الغربية (S/2002/467)، انضممت مرة ثانية إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية في الإعراب عن القلق إزاء بقاء 362 1 من أسرى الحرب معتقلين لدى جبهة البوليساريو.
    Bajo el ex Primer Ministro, Bajran Kosumi, el Gobierno reaccionó positivamente a las críticas sobre el ritmo de la aplicación de las normas señalado en mi último informe al Consejo de Seguridad (S/2006/45, párrs. 7 y 8) iniciando programas de acción en diciembre de 2005 y febrero de 2006 destinados a resolver muchas deficiencias concretas. UN وقد استجابت الحكومة، تحت رئاسة رئيس الوزراء السابق بيرم كوسومي، استجابة إيجابية للنقد الذي وُجه إلى معدل تنفيذ المعايير الذي ورد في تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن (S/2006/45، الفقرتان 7 و 8)، وذلك بإعلان برامج عمل في كانون الأول/ديسمبر 2005 وشباط/فبراير 2006، عالجت الكثير من النقائص المحددة.
    El informe pretende hacer un balance final de las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) desde mi último informe al Consejo de Seguridad, de fecha 27 de septiembre de 2007 (S/2007/568) y dar cuenta de la labor realizada para proceder oportunamente a la liquidación correspondiente de los archivos de la UNMOVIC y otros bienes. UN ويرمي التقرير إلى تقديم عرض نهائي للأنشطة التي اضطلعت بها لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أنموفيك) منذ تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007 (S/2007/568)، وللعمل المنجز في إطار التصرف بشكل ملائم في محفوظات أنموفيك وفي ممتلكاتها الأخرى.
    Servicio de correos Si bien las autoridades marroquíes han comunicado recientemente al ACNUR su deseo de continuar próximamente las conversaciones sobre el servicio de correos entre el Territorio y los campamentos de refugiados de la zona de Tinduf, no se han producido progresos significativos sobre este elemento importante de las medidas de fomento de la confianza desde que presenté mi último informe al Consejo de Seguridad. UN 32 - وفي الوقت الذي أخطرت فيه السلطات المغربية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين برغبتها في مواصلة المناقشات في المستقبل القريب فيما يتعلق بالخدمات البريدية بين الإقليم ومخيمات اللاجئين في منطقة تندوف، لم يحدث تقدم كبير في هذا العنصر الهام من تدابير بناء الثقة منذ تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن.
    Por lo que respecta a las autoridades religiosas etíopes y eritreas a que hice referencia en el último informe que dirigí al Consejo de Seguridad (S/2001/608, párr. 51), mi Representante Especial ha mantenido contactos con ellas y les ha exhortado a que concreten los planes que tienen de celebrar una reunión conjunta. UN 44 - وفيما يتعلق بالقادة الدينيين الإثيوبيين والإريتريين المشار إليهم في تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن S/2001/608)، الفقرة 51)، يواصل ممثلي الخاص الاتصال بهم وتشجيعهم على تنفيذ خططهم لعقد اجتماع مشترك بينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد