Comisión Goldstone: informe preliminar sobre las actividades del Ejército Popular de Liberación de Azania (APLA) | UN | لجنة غولدستون: تقرير أولي عن أنشطة جيش تحرير شعب آزانيا |
En el marco del programa de pasantías de la Facultad de Derecho de la Universidad de Toronto se preparó un informe preliminar sobre la situación. | UN | وتم إعداد تقرير أولي عن الحالة، في إطار برنامج المنح الدراسية بكلية القانون بجامعة تورونتو. |
POBLACIONES INDÍGENAS DEL MUNDO informe preliminar sobre un programa amplio de acción para el | UN | تقرير أولي عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي |
Se espera que el Grupo esté en condiciones de presentar un informe inicial sobre su labor a la 27ª reunión del Grupo de trabajo de composición abierta. | UN | ومن المتوقع أن يكون الفريق حاضراً لتقديم تقرير أولي عن عمله للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
4. Con objeto de fomentar la confianza debe presentarse un informe inicial en cuanto se tenga conocimiento de cualquier brote de una enfermedad infecciosa o de un fenómeno análogo que se desvíe de la pauta normal, informe que debería ir seguido de otros anuales. | UN | 4- ولتعزيز الثقة، ينبغي أن يصدر تقرير أولي عن تفشي أي مرض معدٍ أو حدث مشابه يحيد عن النمط العادي حالما يكتشف التفشي على أن يعقبه صدور تقارير سنوية. |
18. Tres Estados partes, Gambia, Guinea Ecuatorial y Haití, que se supone no poseen existencias de minas antipersonal, aún no han presentado un informe inicial de transparencia. | UN | 18- وقد تأخرت في تقديم تقرير أولي عن تدابير الشفافية ثلاث دول أطراف هي غامبيا، وغينيا الاستوائية، وهايتي، وهي دول يفترض أنها لا تمتلك مخزونات من الألغام المضادة للأفراد. |
En el 49º período de sesiones del Grupo de Trabajo se presentó un primer informe sobre los avances logrados en la aplicación de las recomendaciones formuladas en la evaluación. | UN | وقد قدِّم تقرير أولي عن تنفيذ التوصيات المستمدة من التقييم في الدورة التاسعة والأربعين للفرقة العاملة. |
En noviembre de 2002 se presentó a la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones un informe preliminar de su visita a Francia. | UN | وقُدِّم تقرير أولي عن زيارته إلى فرنسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
informe preliminar sobre la enajenación de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | تقرير أولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
informe preliminar sobre la protección diplomática | UN | تقرير أولي عن الحماية الدبلوماسية |
informe preliminar sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | تقرير أولي عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
informe preliminar sobre la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado | UN | تقرير أولي عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية |
informe preliminar sobre aspectos de la seguridad de la tenencia y análisis por ciudades | UN | تقرير أولي عن الأوضاع بالنسبة لضمان الحيازة والتحليلات المجراة على مستوى المدينة الواحدة |
informe preliminar sobre la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado | UN | تقرير أولي عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية |
El Comité tendrá ante sí un informe preliminar sobre la situación de la cartografía en el mundo. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير أولي عن حالة رسم الخرائط في العالم. |
Elaborar un informe preliminar sobre la evaluación de las alternativas al PFOS para que sea examinado por el Comité en su 10ª reunión. | UN | ' 6` إعداد تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر. |
Se responde así a la solicitud del OSACT, mencionada en el párrafo 1, de que se preparara un informe inicial sobre los elementos de un proceso de examen relativo a los inventarios de gases de efecto invernadero. | UN | وهي تستجيب لطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بوضع تقرير أولي عن عناصر عملية استعراض تتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة المشار إليه في الفقرة 1. |
a) un informe inicial sobre la aplicación de las disposiciones adoptadas; | UN | (أ) تقرير أولي عن تنفيذ الأحكام المعتمدة؛ |
Durante su primer período ordinario de sesiones de 2007 la Junta Ejecutiva recibió un informe inicial sobre las medidas que está tomando la dirección para solucionar esos y otros problemas planteados en auditorías. | UN | 132 - وقُدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى لعام 2007، تقرير أولي عن التدابير التي تتخذها الإدارة لمعالجة هذه الشواغل وغيرها من الشواغل الأخرى المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
4. Con objeto de fomentar la confianza debe presentarse un informe inicial en cuanto se tenga conocimiento de cualquier brote de una enfermedad infecciosa o de un fenómeno análogo que se desvíe de la pauta normal, informe que debería ir seguido de otros anuales. | UN | 4- ولتعزيز الثقة، ينبغي أن يصدر تقرير أولي عن تفشي أي مرض معدٍ أو حدث مشابه يخرج عن النمط العادي حالما يكتشف التفشي على أن يعقبه صدور تقارير سنوية. |
Asimismo, un Estado parte, Cabo Verde, respecto del cual antes de la REP8 surgió información de que en efecto tenía existencias y de que éstas habían sido destruidas, está atrasado en la presentación de un informe inicial de transparencia en que aclare los tipos y cantidades de minas que destruyó después de la entrada en vigor. | UN | كذلك تأخرت دولة طرف، هي الرأس الأخضر، في تقديم تقرير أولي عن تدابير الشفافية لتوضيح أنواع وكميات الألغام المدمرة بعد بدء النفاذ، وكانت قد وردت بشأن هذه الدولة قبل انعقاد الاجتماع الثامن للدول الأطراف معلومات مفادها أنه كان في حوزتها مخزونات ودُمّرت. |
Después de un primer informe sobre las medidas nacionales de aplicación, proponemos que la información sobre cambios o actualizaciones solo se presente antes de las conferencias de examen del tratado. | UN | فبعد تقديم تقرير أولي عن تدابير التنفيذ الوطنية، نقترح أن تقدم التحديثات أو التغييرات فقط قبل مؤتمرات استعراض المعاهدة. |
El 11 de enero de 2008 se presentó a las partes un informe preliminar de la investigación. | UN | وقُدم إلى الطرفين تقرير أولي عن التحقيق في 11 كانون الثاني/يناير 2008. |
2) Presidente del Comité Nacional para la elaboración del informe inicial sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (1996). | UN | ٢- رئاسة اللجنة الوطنية المعنية بإعداد تقرير أولي عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة )٦٩٩١(. |