412. No ha habido cambios en el acceso a personal capacitado desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | 412- لم يحدث تغير فيما يتعلق بالحصول على خدمات الموظفين المدرَّبين منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
El tercer cuadro muestra el aumento en el número de estudiantes en todas las instituciones de enseñanza desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | ويظهر الجدول الثالث الزيادة في عدد الطلاب في جميع المؤسسات التعليمية منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
En los años desde la presentación del informe inicial de Israel la situación en materia de educación de adultos se ha mantenido estable. | UN | وفي السنين التالية لتقديم تقرير إسرائيل الأولي كان هناك استقرار في الوضع فيما يتعلق بتعليم البالغين. |
464. Se ha completado la reorganización de la estructura de estudios en las escuelas primarias, comunicada en el informe inicial de Israel. | UN | 464- استكمل إعادة تنظيم هيكل الدراسات في المدارس الابتدائية، الذي أُشير إليه في تقرير إسرائيل الأولي. |
501. Como se comunicó en el informe inicial de Israel, se ofrecen a los nuevos inmigrantes clases de hebreo en las escuelas para inmigrantes especialmente creadas para impartir conocimientos elementales de hebreo. | UN | 501- يتلقى الكبار من المهاجرين الجدد, وفقاً لما ورد في تقرير إسرائيل الأولي, دروساً أساسية باللغة العبرية في مدارس للمهاجرين الجدد, نشئت خصيصاً لتعليم المهارات اللغوية الأساسية. |
Ha habido un aumento importante desde la presentación del informe inicial de Israel en el número de estudiantes en general. | UN | وقد حدث تزايد كبير في عدد الطلبة في جميع الفئات منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
Fuera de esto, no ha habido cambios dignos de mención desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | ولم يحدث، خلاف ذلك، أي تغيير ملحوظ منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
No ha habido cambios importantes en la cuestión de los periódicos y publicaciones similares desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | كما لم يحدث أي تغيير ملحوظ بشأن موضوع الصحف وما شابهها منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
9. No ha habido cambios a este respecto desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | 9- لم يحدث أي تغير على هذا الموضوع منذ تقرير إسرائيل الأولي. |
66. No ha habido cambios desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | 66- لم يحدث أي تغير على هذا الموضوع منذ تقرير إسرائيل الأولي. |
67. Ha habido varios avances importantes desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | 67- حدثت عدة تطورات مهمة منذ أن قدم تقرير إسرائيل الأولي. |
296. No ha habido cambios dignos de mención sobre esta cuestión desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | 296- لم تطرأ أي تغيرات تذكر في هذه المسألة منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
410. No ha habido cambios importantes en el abastecimiento de agua y saneamiento desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | 410- لم تحدث تغييرات كبيرة فيما يتعلق بشبكات إمداد المياه والمجارير منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
413. No ha habido cambios a este respecto desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | 413- لم يحدث تغير فيما يتعلق بهذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
426. No ha habido cambios importantes a este respecto desde la presentación del informe inicial de Israel. | UN | 426- لم يحدث تغير يذكر فيما يتعلق بهذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
(continuación) 503. No ha habido cambios importantes en los sueldos de los maestros desde el informe inicial de Israel. | UN | 503- لم تحدث أية تغييرات جديرة بالذكر فيما يتعلق بمسألة مرتبات المدرسين منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
526. Hay actualmente 21 escuelas profesionales postsecundarias de arte reconocidas por el Ministerio de Ciencias, Cultura y Deporte, que imparten formación en una variedad de esferas artísticas, en comparación con 14 comunicadas en el informe inicial de Israel. | UN | 526- توجد حالياً 21 مدرسة مهنية للفنون تبدأ بعد المرحلة الثانوية، وتعترف بها وزارة العلوم والثقافة والرياضة، وتوفر التدريب في مجالات فنية مختلفة، مقارنة مع 14 مدرسة ورد ذكرها في تقرير إسرائيل الأولي. |
Algunas universidades y escuelas superiores ofrecen programas de estudio en la administración de instituciones culturales, además de otros programas indicados en el informe inicial de Israel. | UN | وتقدم أيضاً بعض الجامعات والكليات برامج دراسية في مجال إدارة المؤسسات الثقافية، إضافة إلى برامج أخرى وردت في تقرير إسرائيل الأولي. |
93. La financiación total asignada al sector beduino en el presupuesto de Israel para el año 2000 se multiplicó por tres en comparación con el período al que se refiere el informe inicial de Israel. | UN | 93- وقد زيد إجمالي المبالغ المخصصة للقطاع البدوي في إطار ميزانية إسرائيل لعام 2000 بثلاث مرات بالمقارنة مع الفترة المشمولة في تقرير إسرائيل الأولي. |
112. Los programas de obras públicas señalados en el informe inicial de Israel han continuado desde 1996, en un esfuerzo por hallar soluciones temporales para los desocupados. | UN | 112- وتواصل منذ عام 1996 تنفيذ برامج الأشغال العامة التي وردت الإشارة إليها في تقرير إسرائيل الأولي سعياً لالتماس حلول مؤقتة للعاطلين عن العمل. |
113. Los programas económicos a largo plazo del Gobierno siguen haciendo hincapié en las medidas señaladas en el informe inicial de Israel. | UN | 113- ولا تزال البرامج الاقتصادية الطويلة الأجل التي تضعها الحكومة تشدد على التدابير التي وردت الإشارة إليها في تقرير إسرائيل الأولي. |