En ese sentido, se señaló también que no debía duplicarse la función del informe sobre la ejecución de los programas. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن دور تقرير الأداء البرنامجي ينبغي أن يظل بعيدا عن الازدواجية. |
En ese sentido, se señaló también que no debía duplicarse la función del informe sobre la ejecución de los programas. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن دور تقرير الأداء البرنامجي ينبغي أن يظل بعيدا عن الازدواجية. |
El informe sobre la ejecución de los programas abarca un período bienal y evidentemente debe prepararse después de finalizado el período. | UN | ويشمل تقرير الأداء البرنامجي فترة سنتين، ومن الواضح أنه لا بد من إعداده عند نهاية هذه الفترة. |
Los informes sobre la ejecución de los programas abarcan todos los compromisos y actividades de la Organización. | UN | ويتضمن تقرير الأداء البرنامجي هذا معلومات حول كافة الالتزامات والأنشطة التي نفذتها المنظمة. |
Las conclusiones de las evaluaciones se utilizarán para reajustar las directrices y los métodos de trabajo y preparar las exposiciones de resultados en el informe de ejecución del programa. | UN | وتستخدم نتائج التقييمات لتصحيح اتجاهات وطرائق العمل ولإعداد بيانات النتائج في تقرير الأداء البرنامجي. |
Para facilitar el examen del presente informe sobre la ejecución de los programas, a continuación figuran los logros previstos para cada entidad encargada de la ejecución, con los resultados correspondientes. | UN | ولتيسير استعراض تقرير الأداء البرنامجي الحالي، ترد أدناه الإنجازات المتوقعة لكل كيان منفذ، تقابلها النتائج المبلغ عنها. |
El informe sobre la ejecución de los programas contenía indicadores de progreso para las actividades de la organización, pero no existía relación alguna entre los progresos y los recursos asignados. | UN | وقد تضمن تقرير الأداء البرنامجي مؤشرات إنجاز عن أنشطة المركز، ولكن ليس ثمة علاقة قائمة بين الإنجازات والموارد المخصصة. |
También se utiliza para supervisar la ejecución del programa de trabajo, organizar y almacenar datos sobre la ejecución y para la elaboración del informe sobre la ejecución de los programas. | UN | وهو يُستخدم أيضا في رصد تنفيذ برنامج العمل، وتنظيم وتخزين البيانات المتعلقة بالأداء وإعداد تقرير الأداء البرنامجي. |
Se expresaron opiniones acerca de la presentación oportuna y la utilización del informe sobre la ejecución de los programas. | UN | 28 - وأعرب عن عدة آراء بشأن توقيت إعداد تقرير الأداء البرنامجي وجدواه. |
Éstos se comunicarán también en el informe sobre la ejecución de los programas en el bienio 2004-2005. | UN | وسيتم الإبلاغ كذلك عن هذه النتائج في تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2004-2005. |
Los preparativos del informe sobre la ejecución de los programas se abordarán en el contexto de las conclusiones del examen, que se presentarán a la Asamblea en su sexagésimo segundo período de sesiones para que las examine. | UN | وسيتم تناول الترتيبات الخاصة بإعداد تقرير الأداء البرنامجي في سياق الاستنتاجات التي توصل إليها الاستعراض، والتي ستعرض على الجمعية قصد النظر فيها في دورتها الثانية والستين. |
El informe sobre la ejecución de los programas es un instrumento importante para la supervisión del desempeño y la ejecución y la presentación de informes a los Estados Miembros sobre el logro de resultados y productos. | UN | 75 - ويعد تقرير الأداء البرنامجي وسيلة مهمة لرصد الأداء، وإبلاغ الدول الأعضاء عن إنجاز النتائج والنواتج. |
También recomienda que se pida al Secretario General que lleve a cabo una evaluación exhaustiva de las actividades de la Dependencia y sus efectos reales en la ejecución de las actividades programáticas financiadas con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, y que informe al respecto en el contexto del informe sobre la ejecución de los programas. | UN | وتوصي أيضا بأن يُطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل لأنشطة الوحدة وأثرها الفعلي على تنفيذ الأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية، وتقديم تقرير في هذا الشأن في إطار تقرير الأداء البرنامجي. |
La Oficina observa también que, dada la estructuración del ciclo presupuestario, cuando se presenta el informe sobre la ejecución de los programas respecto de un determinado bienio, la Asamblea ya ha concluido sus deliberaciones sobre el presupuesto del próximo bienio. | UN | ويلاحظ المكتب أيضا أن دورة الميزنة تعني أنه حين يقدم تقرير الأداء البرنامجي في إحدى فترات السنتين، تكون الجمعية العامة قد أنجزت بالفعل مداولاتها بشأن ميزانية فترة السنتين التالية. |
También recomienda que se pida al Secretario General que lleve a cabo una evaluación exhaustiva de las actividades de la Dependencia y sus efectos reales en la ejecución de las actividades programáticas financiadas con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, y que informe al respecto en el contexto del informe sobre la ejecución de los programas. | UN | وتوصي أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل لأنشطة الوحدة وأثرها الفعلي على تنفيذ الأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية، وتقديم تقرير في هذا الشأن في إطار تقرير الأداء البرنامجي. |
Los informes sobre la ejecución del presupuesto se basan en los gastos por partidas presupuestarias, en tanto que los informes sobre la ejecución de los programas presentan los productos por subprogramas. | UN | فأداء الميزانية يُعبر عنه في التقارير في صورة نفقات لكل بند من بنود الميزانية، في حين يقدم تقرير الأداء البرنامجي النواتج حسب البرامج الفرعية. |
Dado que el rendimiento de los departamentos debería ser reflejo del rendimiento de los respectivos directivos superiores, tengo previsto instaurar un mecanismo para que la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas examine simultáneamente los informes sobre la ejecución de los programas y los pactos del personal directivo superior. | UN | ولما كان من المفروض أن يكون أداء الإدارة انعكاس لأداء المدير الأقدم، فإنني أعتزم وضع آلية يستعرض بموجبها مجلس الأداء الإداري تقرير الأداء البرنامجي واتفاقات كبار المديرين في آن واحد. |
Con esa finalidad, he modificado el mandato de la Junta para incluir entre sus funciones el examen de los informes sobre la ejecución de los programas, a fin de establecer un vínculo entre la actuación de cada directivo superior y la de la oficina o el departamento que encabeza. | UN | ولهذا الغرض، قمت بتعديل اختصاصات هذا المجلس لتضمينها استعراض تقرير الأداء البرنامجي كمهمة من المهام التي يضطلع بها للربط بين أداء كل مدير أقدم وإدارته أو مكتبه. |
Las disposiciones detalladas para preparar el informe de ejecución del programa se tratarán por separado en el contexto del informe del Secretario General sobre la gestión basada en los resultados, solicitado por la Asamblea General en la resolución 61/245. | UN | وسيتم تناول الترتيبات المفصّلة لإعداد تقرير الأداء البرنامجي بصورة مستقلة في سياق تقرير الأمين العام عن الإدارة القائمة على النتائج المطلوب من الجمعية العامة في قرارها 61/345. |
Los cambios en los productos serán consignados en el informe sobre la ejecución del programa bienal, en tanto que los recursos no utilizados serán consignados en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto del bienio. | UN | وسيتم الإبلاغ عن النواتج في تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين، بينما سيجري التبليغ عن أية موارد غير مستخدمة في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين. |
informe provisional de ejecución del programa correspondiente al bienio 2000-2001. List of technical cooperation activities | UN | تقرير الأداء البرنامجي المؤقت عن فترة السنتين 2000-2001 - قائمة أنشطة التعاون التقني |
Añádase el nuevo inciso e) siguiente: “En el informe sobre al ejecución de los programas, la evaluación prevista en la regla 106.1 a) ii) se referirá, en lo posible, a los objetivos y logros previstos en los subprogramas. | UN | ' ٤` في القاعدة ١٠٦-١ )ﻫ( - تضاف فقرة جديدة )ﻫ( نصها كما يلي: " يشار إلى التقدير المطلوب بموجب القاعدة ١٠٦-١ )أ( ' ٢ ' في تقرير اﻷداء البرنامجي مقابل اﻷهداف واﻹنجازات المتوقعة في البرامج الفرعية، بالقدر الممكن. |
Respecto del informe sobre la ejecución del programa para el bienio 2010-2011 (A/67/77), se expresó apoyo a iniciativas como la incorporación de la perspectiva de género y la cooperación con otras comisiones regionales. | UN | 282 - وفيما يخص تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2010-2011 (A/67/77)، أعرب عن تأييد مبادرات من قبيل تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى. |
Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009 | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 |
Si se examinara el informe bienal sobre la ejecución de programas en el bienio 2000-2001 se hallarían referencias a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, e incluso una evaluación de la misma, aunque no se mencionaran expresamente en el plan de mediano plazo o en el presupuesto por programas correspondientes a ese período. | UN | وسيبين استعراض تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2000-2001، أن هناك إشارات إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وإلى تقييم هذا التنفيذ، حتى وإن لم توجد مثل هذه الإشارات المحددة في الخطة المتوسطة الأجل أو الميزانية البرنامجية التي تغطي تلك الفترة. |
El correspondiente informe sobre la ejecución de los programas, que debe formular la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, sólo puede iniciarse después de la terminación del bienio. | UN | ولا يمكن تقديم تقرير اﻷداء البرنامجي ذي الصلة، الذي سيعده مكتب خدمات المراقبة الداخلية، إلا بعد انتهاء فترة السنتين. |