ويكيبيديا

    "تقرير البعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe de la misión
        
    • informe sobre la misión
        
    • su informe
        
    • mission report
        
    • informe de la UNMIK
        
    • el informe de misión
        
    • el informe de ésta
        
    • informe de dicha misión
        
    • informes de las misiones
        
    En el informe de la misión se destacaban las cuestiones a la que el Gobierno seguía prestando atención. UN وقال إن تقرير البعثة يُسلط الضوء على المجالات التي لا تزال الحكومة تعتبرها موضع التركيز.
    En el informe de la misión se destacaban las cuestiones a la que el Gobierno seguía prestando atención. UN وقال إن تقرير البعثة يُسلط الضوء على المجالات التي لا تزال الحكومة تعتبرها موضع التركيز.
    El informe de la misión se presenta a la Comisión como adición al presente informe. UN ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    informe sobre la misión a Sudáfrica de la Relatora Especial, UN تقرير البعثة إلى جنوب أفريقيا من ٧ إلى ٨١ تشرين
    El informe de la misión, que es primordialmente de carácter político, contiene muchas recomendaciones sobre la asistencia política de la comunidad internacional al Afganistán. UN ويتضمن تقرير البعثة الخاصة، وهو تقرير سياسي في معظمه، توصيات عديدة بشأن تقديم المجتمع الدولي مساعدة سياسية ﻷفغانستان.
    Se enviaron a varios gobiernos y organizaciones internacionales el informe de la misión y la propuesta de proyecto con la petición urgente de que participasen en el proyecto. UN وأرسل تقرير البعثة ومقترح المشروع الى عدد من الحكومات والمنظمات الدولية مع طلب ملح للمشاركة في المشروع.
    El informe de la misión especial ilustra debidamente la situación reinante en el Afganistán. UN ويقدم تقرير البعثة الخاصة رؤية نافذة هامة للحالة السائدة في أفغانستان.
    El informe de la misión especial señala que el efecto de la guerra puede percibirse en todo el país, extendiendo la inestabilidad a distintas regiones. UN ويوضح تقرير البعثة الخاصة أن آثار الحرب ملموسة في جميع أنحاء البلاد، حيث يمتد عدم الاستقرار الى شتى المناطق.
    El informe de la misión Especial pone de relieve que el efecto de la guerra se siente en todo el país, llevando la inestabilidad a distintas regiones. UN ويشير تقرير البعثة الخاصة الى أن أثر الحرب ملموس في جميع أنحاء البلد، حيث ينشر زعزعة الاستقرار في مختلف المناطق.
    La otra cuestión que el Comité tiene pendiente, es el informe de la misión visitadora a Tokelau. UN المسألة اﻷخرى التي ما زالت تنتظر البت أمام اللجنة هي تقرير البعثة الزائرة الى توكيلاو.
    La secretaría confirmó que el informe de la misión sería traducido al francés. UN ٢٣٨ - وأكدت اﻷمانة أن تقرير البعثة سيترجم إلى اللغة الفرنسية.
    Solicitó copia del informe de la misión sobre ese incidente de contrabando, que aseguró que se señalaría a la atención de las autoridades responsables de la vigilancia del Sava. UN وطلب الحصول على نسخة من تقرير البعثة بشأن حادثة التهريب وأكد أنه سيثيرها مع السلطات المسؤولة عن مراقبة نهر سافا.
    Se iban a organizar nuevas reuniones sobre las recomendaciones del informe de la misión. UN وسيتم تنظيم مزيد من الاجتماعات بشأن توصيات تقرير البعثة.
    El Director Adjunto de la División para África del FNUAP manifestó su apreciación por las comprobaciones que figuraban en el informe de la misión. UN ١٦٧ - وأعرب نائب مدير شُعبة أفريقيا في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن تقديره للنتائج التي خلص إليها تقرير البعثة.
    El Gobierno de Papua Nueva Guinea ha pedido al Centro que se ocupe del seguimiento de las recomendaciones contenidas en el informe de la misión. UN وأعربت بابوا غينيا الجديدة عن رغبتها في أن ينفذ المركز متابعة توصيات تقرير البعثة.
    informe de la misión enviada a la República Popular Democrática de Corea, la República de Corea y el Japón sobre la cuestión de UN تقرير البعثة الموفدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة، وجمهوريـة كوريــا واليابـان بشأن مسألـة
    informe de la misión preliminar y composición de la misión conjunta UN تقرير البعثة اﻷولية وتكوين البعثة المشتركة
    El informe sobre la misión será presentado a la Comisión de Derechos Humanos. UN وسيقدم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    su informe y conclusiones se adjuntan al presente informe como una fuente de información adicional. UN ومرفق طي هذا التقرير تقرير البعثة واستنتاجاتها كمصدر معلومات إضافية.
    Technical mission report - MDG 8 target F on transfer of technology, WIPO Development Agenda, 13-17 July 2009 UN تقرير البعثة التقنية - الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية، الغاية " واو " المتعلقة بنقل التكنولوجيا، جدول أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية المتعلق بالتنمية، 13-17 تموز/يوليه 2009.
    El informe de la UNMIK abarca un período anterior al establecimiento de dichas instituciones, las cuales, no obstante, se encargarán pronto de elaborar los siguientes informes que deberán presentarse al Comité. UN ويغطي تقرير البعثة فترة سابقة لإنشاء هذه المؤسسات، التي ستُكلَّف قريباً بإعداد التقارير المقبلة لتقدمها إلى اللجنة.
    La Misión Permanente de México ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra transmitió los comentarios del Gobierno de su país sobre el informe de misión de la Relatora Especial (E/CN.4/2000/3/Add.3) en una nota verbal del 1º de noviembre de 2002. UN وأحالت البعثة الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف، بمذكرة شفوية مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تعليقات حكومة المكسيك على تقرير البعثة المقدم من المقررة الخاصة (E/CN.4/2000/3/Add.3).
    El 16 de julio, el Consejo celebró un debate en el que los jefes de la misión presentaron el informe de ésta (S/2007/421 y Corr.1) y destacaron las conclusiones y recomendaciones en ellos contenidas. UN وفي 16 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة قدم خلالها رؤساء البعثات تقرير البعثة (S/2007/421 و Corr.1) وأبرزوا النتائج والتوصيات الواردة فيه.
    El informe de dicha misión recomienda acciones a tomar, aprobando las condiciones de seguridad actuales. UN وأعرب تقرير البعثة عن رضاه عن الأوضاع الأمنية الحالية وأوصى باتخاذ إجراءات.
    En la misma sesión, el representante del Ecuador y el observador de Honduras formularon declaraciones, en su calidad de países interesados, sobre los informes de las misiones pertinentes. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إكوادور والمراقب عن هندوراس ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد