ويكيبيديا

    "تقرير التنمية العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Informe sobre el Desarrollo Mundial
        
    • World Development Report
        
    • Informe Mundial sobre el Desarrollo
        
    El Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 se referirá a la pobreza mediante un proceso altamente colaborativo. UN وسيعالج تقرير التنمية العالمية لعام ٢٠٠٠ موضوع الفقر، وينطوي على عملية قائمة على قدر كبير من التعاون.
    Banco Mundial, Informe sobre el Desarrollo Mundial 1993: Invertir en salud. UN تقرير التنمية العالمية 1993: الاستثمار في الصحة.
    61. La OMS colaboró con el Banco Mundial en la preparación del Informe sobre el Desarrollo Mundial, 1993, en lo relativo a la inversión en el sector sanitario. UN ٦١ - وتعاون البنك الدولي مع منظمة الصحة العالمية في إعداد " تقرير التنمية العالمية لعام ١٩٩٣ " ، بشأن موضوع الاستثمار في الصحة.
    La combinación de estos dos objetivos como base para reducir la pobreza se expuso en el Informe sobre el Desarrollo Mundial, 1990 del Banco Mundial que, a juicio de esa institución, era la estrategia más eficaz para disminuir la pobreza. UN ولقد أعلن هذان الهدفان مجتمعين كأساس لتخفيف الفقر في تقرير التنمية العالمية لعام ١٩٩٠ الصادر عن البنك الدولي، ويرى البنك أنهما أنجع استراتيجية لتخفيف الفقر.
    80. El año siguiente se insiste en esta posición en el Informe sobre el Desarrollo Mundial 1991: UN ٨٠- وأعاد تقرير التنمية العالمية لعام ١٩٩١، اﻹعراب عن هذه الفكرة في العام التالي قائلا:
    ONU-Hábitat preparó contribuciones para el Informe sobre el Desarrollo Mundial 2009 y el Banco Mundial preparó contribuciones para el informe El Estado de las ciudades del mundo 2008. UN وقدم موئل الأمم المتحدة إسهامات في تقرير التنمية العالمية لعام 2009، فيما قدم البنك الدولي إسهامات في تقرير عام 2008 عن حالة المدن في العالم.
    ONU-Hábitat preparó contribuciones para el Informe sobre el Desarrollo Mundial de 2009 y el Banco Mundial preparó contribuciones para el informe Estado de las Ciudades del Mundo de 2008. UN وأعدّ موئل الأمم المتحدة مساهمات في تقرير التنمية العالمية لعام 2009، فيما أعدّ البنك الدولي مساهمات في تقرير 2008 عن حالة المدن في العالم.
    Las citas académicas del Informe, según el buscador Google Scholar, muestran que el Informe sobre Desarrollo Humano supera ya al Informe sobre el Desarrollo Mundial del Banco Mundial en el número de referencias académicas internacionales de que es objeto. UN وتبين الاقتباسات الأكاديمية من التقرير التي تتبعها أداة بحث غوغل للمثقفين أن تقرير التنمية البشرية يفوق تقرير التنمية العالمية الذي يصدره البنك الدولي في عدد الإحالات العلمية الدولية إليه.
    El Banco Mundial, cuyo Informe sobre el Desarrollo Mundial 1993 se dedicó a la salud y a la reforma del sector de la salud, también dio su apoyo a una serie de medidas congruentes con los objetivos de la Cumbre. UN وقدم البنك الدولي، الذي كرس " تقرير التنمية العالمية " لعام ١٩٩٣ للصحة وإصلاح قطاع الصحة، الدعم أيضا الى نطاق من التدابير المتطابقة مع أهداف مؤتمر القمة.
    En el Informe sobre el Desarrollo Mundial dedicado a la pobreza en el período 2000–2001, actualmente en preparación, también se presta considerable atención a las cuestiones de género. UN ويولى الكثير من الاهتمام أيضا للقضايا المتعلقة بالمنظور الجنساني في " تقرير التنمية العالمية بشأن الفقر ٢٠٠٠/١ " الجاري إعداده اﻵن.
    El 28 de septiembre de 2000, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 un seminario sobre el tema " Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 - 2001: lucha contra la pobreza " , organizado por el Banco Mundial. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحة الفقر " ، وذلك يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 6.
    El 28 de septiembre de 2000, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 un seminario sobre el tema " Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 - 2001: lucha contra la pobreza " , organizado por el Banco Mundial. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحة الفقر " ، وذلك يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    El jueves 28 de septiembre de 2000, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 un seminario sobre el tema " Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 - 2001: lucha contra la pobreza " , organizado por el Banco Mundial. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحة الفقر " ، وذلك يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    Hoy, 28 de septiembre de 2000, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 un seminario sobre el tema " Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 - 2001: lucha contra la pobreza " , organizado por el Banco Mundial. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحــــة الفقــــر " ، اليــــوم، 28 أيلول/ سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    EL BANCO MUNDIAL: La IE ha continuado cooperando con el Banco Mundial, en particular en relación con la EPT, si bien persisten diferencias con esta institución, especialmente en lo relativo al Informe sobre el Desarrollo Mundial de 2004 y a la aplicación de la iniciativa acelerada de Educación para Todos. UN البنك الدولي: واصلت المنظمة تعاونها مع البنك الدولي، وخاصة حول حملة التعليم من أجل الجميع. وإن كانت الخلافات مستمرة مع هذه المؤسسة، وخاصة حول تقرير التنمية العالمية لعام 2004، وتنفيذ مبادرة الطريق السريع إلى حملة التعليم من أجل الجميع.
    El Salvador conviene con las conclusiones de los organismos internacionales y los centros de estudios, reflejados en documentos como el Informe sobre el Desarrollo Mundial de 2007 del Banco Mundial, en el sentido de que la inversión en las personas jóvenes seguirá siendo la clave del desarrollo. UN وتتفق السلفادور مع استنتاجات الوكالات الدولية ومراكز البحوث المتخصصة، التي وردت في وثائق من قبيل تقرير التنمية العالمية لعام 2007، الصادر عن البنك الدولي، والذي خلص إلى أن الاستثمار في الشباب ما زال يشكل مفتاح التنمية.
    k) Informe sobre el Desarrollo Mundial (IDM) del Banco Mundial - Mejores prácticas. UN (ك) تقرير التنمية العالمية للبنك الدولي - أفضل الممارسات.
    Lograr la igualdad entre los géneros, mediante, entre otras cosas, la prevención de la violencia contra la mujer y la niña, es esencial para alcanzar otros objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional, como se indica claramente en el Informe sobre el desarrollo mundial: Igualdad de género y desarrollo, publicado en 2012 por el Banco Mundial. UN ولا غنى عن تحقيق المساواة بين الجنسين، بعدة سبل منها منع العنف ضد النساء والفتيات، لبلوغ أهداف إنمائية أخرى متفق عليها دوليا، وفق ما ورد بوضوح في تقرير التنمية العالمية: المساواة بين الجنسين والتنمية، الذي نشره البنك الدولي في عام 2012.
    En la publicación Informe sobre el Desarrollo Mundial 2013: empleo, elaborada por el Banco Mundial, se presentan pruebas analíticas de que el empleo es la piedra angular del desarrollo económico y social. UN ٤٩ - وقدم " تقرير التنمية العالمية لعام 2013: فرص العمل " ، الذي أعده البنك الدولي أدلة تحليلية على دور فرص العمل بوصفها حجر الزاوية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Gender equality and economic growth in the World Bank ' s World Development Report 2006. UN مساواة الجنسين والنمو الاقتصادي في تقرير التنمية العالمية للبنك الدولي 2006.
    El Informe Mundial sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos se prepara actualmente en atención a una petición formulada por la Comisión en su sexto período de sesiones con el objeto de presentar evaluaciones periódicas en la materia. UN ويجري الآن إعداد تقرير التنمية العالمية للمياه استجابة لطلب قدمته اللجنة في دورتها السادسة بتوفير تقييمات دورية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد