En el informe del Presidente interino correspondiente al año anterior se solicitaba que esas actividades se volvieran a examinar para determinar si seguían siendo pertinentes. | UN | وأشار إلى أنه طُلب في تقرير الرئيس بالنيابة العام الماضي استعراض هذه اﻷنشطة لتحديد ما إذا كانت لا تزال ذات صلة. |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente | UN | مسألة إيفاد بعثــات زائرة إلى اﻷقاليم: تقرير الرئيس |
El informe del Presidente contiene diversas e importantes propuestas concretas y espera que se las distribuya en forma escrita. | UN | وختاما قال إن تقرير الرئيس تضمن عدة مقترحات هامة محددة، يأمل أن تصبح متاحة في شكل مكتوب. |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente | UN | مسألة إيفاد بعثات زائــرة الــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس |
Como presidente de esa reunión paralela, estoy redactando ahora un informe de la Presidencia para presentarlo oficialmente a la Conferencia muy próximamente. | UN | وبصفتي رئيس تلك التظاهرة، فأنا بصدد إعداد تقرير الرئيس الخطي وسأقدمه رسمياً إلى المؤتمر في القريب العاجل. |
informe del Presidente sobre la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina organizada por las Naciones Unidas conjuntamente con el simposio europeo de organizaciones no gubernamentales | UN | تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين |
informe del Presidente SOBRE LAS POSIBLES NUEVAS MODALIDADES DE | UN | تقرير الرئيس بشأن الطرائق الجديدة المرتقبـة لتمويــل |
Según lo permita el tiempo disponible, el informe del Presidente se presentará verbalmente o por escrito. | UN | سيعرض تقرير الرئيس شفويا أو كتابة، رهنا بالوقت المتاح. |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente | UN | مسألة إيفاد بعثات زائــرة الــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino | UN | مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة |
informe del Presidente sobre sus consultas oficiosas | UN | تقرير الرئيس بشأن مشاوراته غير الرسمية |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino | UN | مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios: informe del Presidente | UN | مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس |
En ese informe del Presidente, cuya presentación está prevista para finales de septiembre de 1998: | UN | ٣٦ - وسيتضمن تقرير الرئيس المتوقع صدوره في نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، ما يلي: |
Observaciones sobre el informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial I | UN | تعليقات بشأن تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino | UN | مسألة إيفاد بعثـــات زائرة إلــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة |
Proyecto de informe del Presidente sobre los seminarios regionales del Comité Especial | UN | مشروع تقرير الرئيس عن الحلقات الدراسية اﻹقليمية للجنة الخاصة |
informe del Presidente Ejecutivo sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de | UN | تقرير الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها |
El informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial incluye, como de costumbre, falsedades y mentiras que buscan distorsionar los hechos que tiene ante sí el Consejo de Seguridad. | UN | إن تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة يتضمن كالعادة مغالطات وأكاذيب تستهدف تشويه الحقائق أمام مجلس اﻷمن. |
informe del Presidente Ejecutivo sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de | UN | تقرير الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها |
En consecuencia, solicitaríamos que el debate sobre Los diamantes como factor en los conflictos se separe del debate sobre Prevención de conflictos armados y que la fecha del debate sobre diamantes de zonas en conflicto se fije nuevamente tan pronto se haya presentado el informe de la Presidencia. | UN | ولذلك، فإننا نطلب فصل مناقشة دور الماس في تأجيج الصراع عن مناقشة منع نشوب الصراعات وأن يعاد تحديد موعد مناقشة الماس الممول للصراع ما أن يتم تقديم تقرير الرئيس. |
El Grupo de Trabajo presentó a la Comisión el informe de su Presidente, en el que figuraba también el texto revisado del proyecto de programa de acción. | UN | وقدم الفريق العامل إلى اللجنة تقرير الرئيس الذي تضمن النص المنقح لمشروع برنامج العمل. |