informe del Tribunal INTERNACIONAL PARA | UN | تقرير المحكمة الدولية لمحاكمـة اﻷشخاص المسؤولين عن |
A ese respecto, apoyamos y acogemos con beneplácito el informe del Tribunal. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد تقرير المحكمة الدولية ونرحب به. |
informe del Tribunal INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS | UN | تقرير المحكمة الدولية لمحاكمــة اﻷشخـــاص |
Nota de la Secretaría sobre el informe de la Corte Penal Internacional | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية |
También es agradable para mí felicitarlo por su presentación del informe de la Corte. | UN | ويسعدني أن أقدم تهاني وفدي على الكلمة البليغة التي قدم بها تقرير المحكمة. |
informe del Tribunal PENAL INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS | UN | تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص |
En el informe del Tribunal se señalan varias novedades positivas. | UN | إن تقرير المحكمة يذكر تطورات عديدة نرحب بها. |
Las diferencias entre las partes en cuanto a los niveles de cumplimiento se describen en detalle en el informe del Tribunal. | UN | ويرد في تقرير المحكمة وصف مفصل لمستويات الامتثال المختلفة. |
Hemos leído el informe del Tribunal y hemos escuchado con gran atención la lúcida presentación que ha hecho el Presidente Cassese. | UN | لقد قرأنا تقرير المحكمة واستمعنا باهتمام بالغ إلى البيان الواضح الذي ألقاه رئيسها كاسيسي. |
La inmensidad de la tragedia se refleja claramente en el informe del Tribunal. | UN | ويعكس تقرير المحكمة جسامة المأساة بشكل جيد. |
informe del Tribunal INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS | UN | تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن |
informe del Tribunal INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR A LA REUNIÓN DE LOS ESTADOS PARTES | UN | تقرير المحكمة الدولية لقانون البحـار المقــدم إلــى اجتمــاع الــدول اﻷطراف |
informe del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables | UN | تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين |
informe del Tribunal INTERNACIONAL PARA EL | UN | تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص |
informe del Tribunal INTERNACIONAL PARA EL | UN | تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمـة اﻷشخـاص |
En el capítulo IV del informe de la Corte se realiza una exposición bastante sustancial al respecto. | UN | وهي متناولة ببعض الاستفاضة في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
Cada vez son más los Estados que consideran que la presentación del informe de la Corte ante la Asamblea es más que un mero rito otoñal. | UN | وأصبح عدد متزايد من الدول ترى أن تقديم تقرير المحكمة الى الجمعية ليس مجرد طقس من طقوس الخريف. |
Se refirió al tratamiento de esa cuestión en el capítulo IV del informe de la Corte. | UN | ووجه الانتباه إلى أنه جرى تناول هذه المسائل في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
Notamos con satisfacción que este año el informe de la Corte fue publicado con mayor antelación. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن تقرير المحكمة لهذا العام قد نشر في وقت أبكر مما هو معتاد. |
informe de la Corte Penal Internacional | UN | تقرير المحكمة الجنائية الدولية إلى جمعية الدول الأطراف |
Es para mí un honor dar ahora la palabra al Sr. Shi Jiuyong, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, para que presente el importante informe de la Corte. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة للسيد شي جيوونغ، رئيس محكمة العدل الدولية، لكي يعرض تقرير المحكمة الهام. |
El informe anual de la Corte contiene muchas cifras que no arrojan demasiada luz sobre la verdadera naturaleza de su labor. | UN | 22 - وأضاف أن تقرير المحكمة السنوي يتضمن أرقاما كثيرة، لا تلقي الضوء على الطبيعة الحقيقية لعمل المحكمة. |