informe del Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo de la República Argentina | UN | تقرير المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية التابع لجمهورية الأرجنتين |
informe del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
informe del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
informe del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
En la quinta sesión, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que transmitía el informe conjunto del Instituto Nacional de Estadísticas y Geografía de México y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre una hoja de ruta para el mejoramiento de las estadísticas de delincuencia (E/CN.3/2013/11). | UN | وكان معروضا على اللجنة في جلستها الخامسة مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن خارطة طريق لتحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة (E/CN.3/2013/11). |
51. La Junta recomendó que el informe del INSTRAW se examinar también en relación con los temas pertinentes de la Segunda Comisión, a fin de mejorar la coordinación y la sinergia de sus programas con otras cuestiones económicas y sociales. | UN | ١٥ - وأوصى المجلس بضرورة أن يُنظر في تقرير المعهد كذلك في إطار البنود ذات الصلة بعمل اللجنة الثانية، بغية تحسين تنسيق وتوقيت برامجه مع القضايا الاقتصادية والاجتماعية اﻷخرى. |
Tomando nota con reconocimiento del informe del Instituto sobre el Marco estratégico para el período 2008-2011, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى تقرير المعهد بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México sobre estadísticas de delincuencia. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا عن إحصاءات الجريمة. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México (INEGI) sobre estadísticas de delincuencia. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا عن إحصاءات الجريمة. |
informe del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre estadísticas de delincuencia | UN | تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات الجريمة |
En el informe del Instituto se declara que esas donaciones han resultado menos beneficiosas para las mujeres que para los hombres, y que la distribución por sexos en los comités de asignación, y las normas de los fondos de las asignaciones, han contribuido a ello poderosamente. | UN | وينص تقرير المعهد على أن مِنَح الصناديق العامة تعود بالنفع على الرجال أكثر من النساء، وأن التوازن بين الجنسين في لجان التخصيص، وقواعد الصندوق فيما يتعلق بالتخصيص، تلعب دورا رئيسيا في هذا الصدد. |
informe del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre una hoja de ruta para el mejoramiento de las estadísticas de delincuencia a nivel nacional e internacional | UN | تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن خارطة طريق لتحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وزيادة توافرها على الصعيدين الوطني والدولي |
informe del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre una hoja de ruta para el mejoramiento de las estadísticas de delincuencia a nivel nacional e internacional | UN | تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن خريطة طريق من أجل تحسين نوعية وتوافر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة على الصعيدين الوطني والدولي |
El informe del Instituto para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (Estados de desorden: los efectos sociales de la globalización), publicado originariamente en inglés, español y francés, se tradujo al árabe, el chino, el coreano y el ruso. | UN | وترجم تقرير المعهد إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعنون " حالات التشويش: اﻵثار الاجتماعية للعولمة " ، والذي نشر أصلا باللغات الانكليزية والاسبانية والفرنسية، وترجم إلى اللغات العربية والصينية والروسية والكورية. |
informe del Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, acerca del funcionamiento de su base de datos sobre proyectos internacionales de prevención del delito y justicia penal en Europa central y oriental | UN | ثانيا- تقرير المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، عن أداء قاعدة بياناته بشأن المشاريع الدولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في أوروبا الوسطى والشرقية |
A/59/560 Tema 108 — Presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 — informe del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer — Nota del Secretario General [A C E F I R] | UN | A/59/560 البند 108 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 - تقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
El informe del Instituto apareció en 2005. | UN | وصدر تقرير المعهد عام 2005. |
Fuente: informe del Instituto Nicaragüense de Acueductos y Alcantarillado (INAA), para la elaboración del Informe sobre el PIDESC, 2006. | UN | المصدر: تقرير المعهد النيكاراغوي لتوريد المياه والصرف الصحي (INAA)، بين أجل إعداد التقرير بشأن العهد الدولي الخاص |
Basándose en una comparación del índice del hambre en el mundo con el índice mundial de desigualdad entre los géneros, el informe del Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria señala que los países cuyo índice del hambre ha mejorado han avanzado también en el acceso de la mujer a la educación, así como en su participación en la política y la economía. | UN | وبمقارنة مؤشر الجوع العالمي مع مؤشر الفجوة الجنسانية العالمية، توصل تقرير المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية إلى أن البلدان التي حسنت موقعها في مؤشر الجوع العالمي قد حققت تقدما في فرص حصول المرأة على التعليم ومشاركتها في النشاط السياسي والاقتصادي. |
Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe conjunto del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México y la UNODC sobre una hoja de ruta para el mejoramiento de las estadísticas de delincuencia a nivel nacional e internacional (E/CN.15/2013/12) | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن خريطة طريق من أجل تحسين نوعية وتوافر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة على الصعيدين الوطني والدولي (E/CN.15/2013/12) |
En el 15º período de sesiones de la Junta, la Directora interina señaló que el informe del INSTRAW sólo se examinaba en la Tercera Comisión de la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Adelanto de la mujer " . | UN | ولقد أشارت المديرة بالنيابة أثناء الدورة الخامسة عشرة للمجلس الى أن تقرير المعهد لا يجري النظر فيه إلا من جانب اللجنة الثالثة للجمعية العامة في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . |
Tras su examen, la Junta aprobó el informe del UNIDIR que se presentaría a la Asamblea General. | UN | وبعد نظره في التقرير، وافق المجلس على تقرير المعهد وتقديمه إلى الجمعية العامة. |
Autora del informe del Institut " Legal Consequences for Member States of the non-fulfilment by international organisations of their obligations to third parties " (1995). | UN | ومؤلفة تقرير المعهد عن " النتائج القانونية المترتبة على الدول اﻷعضاء لعدم وفاء المنظمات الدولية بالتزاماتها تجاه أطراف ثالثة " )١٩٩٥(. |