44. En la misma sesión, la Conferencia, a propuesta del Presidente, aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales. | UN | 44- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض، بناء على اقتراح من الرئيس. |
El Presidente (habla en árabe): Ahora pasamos a la sección IV del informe de la Mesa sobre asignación de temas. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى الفرع رابعا من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود. |
El Presidente (habla en árabe): Pasaremos al párrafo 72 del informe de la Mesa sobre la asignación de temas al plenario y a cada Comisión. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 72 من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود على الجلسات العامة وعلى كل لجنة على حدة. |
El Consejo de Administración aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales en la misma sesión. | UN | ووافق مجلس الإدارة، في نفس الجلسة، على تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض. |
Las recomendaciones que figuran en el informe de la OSSI sobre la auditoría de las comisiones regionales (A/58/785) deben ser aplicadas a la mayor brevedad a fin de que su labor sea más eficaz. | UN | 54 - واختتم كلمته بقوله إن التوصيات الواردة في تقرير المكتب بشأن مراجعة حسابات اللجان الإقليمية (A/58/785) ينبغي أن تنفذ على وجه السرعة لإكساب عمل هذه اللجان مزيدا من الفعالية. |
La División de Servicios Administrativos y de Información (DSAI) está de acuerdo con el informe de la Oficina sobre el tema y está considerando varias opciones para instalar un nuevo sistema de inventario que se pueda enlazar con un sistema de adquisiciones que registre todos los bienes adquiridos por la organización. | UN | وقد أبدت شعبة الخدمات الإدارية والإعلامية موافقتها على تقرير المكتب بشأن هذا الموضوع وتعكف حاليا على النظر في عدة بدائل لاختيار نظام للمخزونات من بينها يمكن ربطه بنظام للمشتريات بإمكانه تسجيل كل بند من بنود الموجودات تشتريه المنظمة. |
El Presidente (habla en árabe): Pasaremos ahora al párrafo 82 del informe de la Mesa sobre la asignación de temas al plenario y a cada Comisión. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 82 من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود على الجلسات العامة وعلى كل لجنة على حدة. |
El Consejo de Administración aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales en la misma sesión. | UN | ووافق مجلس الإدارة، في نفس الجلسة، على تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض. |
El Consejo de Administración aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales en la misma sesión. | UN | ووافق مجلس الإدارة، في نفس الجلسة، على تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض. |
El Consejo de Administración aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales en esa misma sesión. | UN | ووافق مجلس الإدارة، في نفس الجلسة، على تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض. |
7. informe de la Mesa sobre el nombramiento del Auditor Externo. | UN | 7 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات. |
5. informe de la Mesa sobre el nombramiento del Auditor Externo | UN | 5 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات |
7. informe de la Mesa sobre el nombramiento del Auditor Externo. | UN | 7 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات |
Posteriormente la CP podría examinar el informe de la Mesa sobre las credenciales de las delegaciones y el informe de la Secretaría sobre la acreditación de las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales y la admisión de observadores. | UN | ثم ينظر مؤتمر الأطراف في تقرير المكتب بشأن وثائق تفويض الوفود، وتقرير الأمانة بشأن اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقبول المراقبين. |
El Plenario aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales. | UN | 24 - واعتمد الاجتماع العام تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض. |
El Presidente (habla en francés): Ahora pasamos a la sección IV del informe de la Mesa sobre la asignación de temas. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ننتقل الآن إلى الفرع الرابع من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود. |
También en su 1081ª sesión plenaria, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que habían participado en el 58º período de sesiones de la Junta, que figura en el documento TD/B/58/L.2. | UN | 13 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة 1081 أيضاً، تقرير المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الثامنة والخمسين للمجلس، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/L.2. |
13. También en su 1081ª sesión plenaria, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que habían participado en el 58º período de sesiones de la Junta, que figura en el documento TD/B/58/L.2. | UN | 13- اعتمد المجلس، في جلسته العامة 1081 أيضاً، تقرير المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الثامنة والخمسين للمجلس، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/L.2. |
17. También en su 1094ª sesión plenaria, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que habían participado en el 59º período de sesiones de la Junta, que figuraba en el documento TD/B/59/L.2. | UN | 17 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة 1094 أيضاً، تقرير المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة التاسعة والخمسين للمجلس، كما يرد في الوثيقة TD/B/59/L.2. |
Así pues, su delegación está preocupada por la estrategia establecida en el informe de la OSSI sobre las propuestas para el fortalecimiento de la propia oficina (A/60/901) y los informes posteriores del Secretario General. | UN | وقال إن وفده يعرب عن قلقه، نتيجة لذلك، تجاه النهج المبين في تقرير المكتب بشأن مقترحات تعزيز المكتب (A/60/901) والتقارير التالية للأمين العام. |
En 1997, el informe de la Oficina sobre dicho examen (A/51/810) fue considerado por el Consejo de Administración del PNUMA y por el Comité del Programa y de la Coordinación (véase párr. 33 infra). | UN | وفي عام ١٩٩٧ نظر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة البرنامج والتنسيق في تقرير المكتب بشأن ذلك الاستعراض )A/51/810( )انظر الفقرة ٣٣ أدناه(. |
Pasando a las observaciones formuladas por la Dependencia relativas al informe de la OSSI sobre la revisión de los servicios comunes en las Naciones Unidas (A/54/157/Add.1), el orador dice que la DCI ya preparó dos informes sobre servicios comunes en Nueva York y en Ginebra. | UN | 45 - وفيما يتصل بتعليقات الوحدة على تقرير المكتب بشأن استعراض الخدمات المشتركة في الأمم المتحدة (A/54/157/Add.1) قال إن وحدة التفتيش المشتركة قدمت بالفعل تقريرين عن الخدمات المشتركة في نيويورك وجنيف. |