ويكيبيديا

    "تقرير الى الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe a la Asamblea General
        
    • informar a la Asamblea General
        
    • un informe en
        
    Una vez realizado ese examen, se presentará un informe a la Asamblea General en 1998. UN وبعد هذا الاستعراض، سيقدم تقرير الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٨.
    Como consecuencia de su tardía designación, el Sr. Franco no estará en condiciones de presentar un informe a la Asamblea General. UN ونظرا لتأخر تعيين السيد فرانكو، فإنه لن يتمكن من تقديم تقرير الى الجمعية العامة.
    En el párrafo 2 de la parte dispositiva se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los gobiernos sobre un mecanismo eficaz para recoger esas armas y que presente un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN كما طلبت الفقرة ٢ من المنطوق الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات بشأن إنشاء آلية فعالة لجمع هذه اﻷسلحة وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Además, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ya debe presentar cada año un informe a la Asamblea General en el que hace sugerencias y recomendaciones basándose en un examen previo de la información que suministran los Estados partes en la Convención. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يجب عليها سنويا تقديم تقرير الى الجمعية العامة تضمنه مقترحاتها وتوصياتها بعد النظر في التقارير والمعلومات الواردة اليها من الدول اﻷطراف.
    La Reunión debía llevar a efecto el examen mundial de mitad de período, examinar las nuevas medidas necesarias e informar a la Asamblea General sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción. UN وكان الهدف من الاجتماع هو القيام باستعراض منتصف المدة الشامل، والنظر في التدابير الجديدة، حسب الاقتضاء، وبتقديم تقرير الى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Nos complace la recomendación de que el Grupo de Trabajo de composición abierta continúe su trabajo teniendo en cuenta las opiniones expresadas en el cuadragésimo noveno período de sesiones y que presente un informe a la Asamblea General antes del fin del mismo. UN ونرحب بالتوصية القائلة بمواصلة الفريق العامل أعماله، مع مراعاة اﻵراء التي أعرب عنها في الدورة التاسعة واﻷربعين، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة.
    En septiembre de 1996 se presentaría un informe a la Asamblea General. UN وسوف يُقدم تقرير الى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    En el proyecto de resolución se pide al Secretario General que siga adoptando medidas para la aplicación del programa de acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo y que presente un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ويطلب مشروع القرار الى اﻷمين العام متابعة الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    142. Las Naciones Unidas actualmente están examinando los mecanismos existentes de alerta temprana de desastres naturales y en septiembre de 1995 se presentará un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ١٤٢ - وتقوم اﻷمم المتحدة حاليا باستعراض الترتيبات القائمة لﻹنذار المبكر من الكوارث الطبيعية، وسيتم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Los resultados de la inspección figuran en un informe a la Asamblea General, en el documento A/49/892. UN ووردت نتائج الفحص في تقرير الى الجمعية العامة (A/49/892).
    En su resolución 1995/74, la Comisión prorrogó por un año el mandato del Relator Especial, le pidió que considerase la posibilidad de presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y que presentase un informe a la Comisión en su 52º período de sesiones. UN ومددت اللجنة بموجب قرارها ٥٩٩١/٤٧ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت اليه أن ينظر في تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    No obstante, como ya ha mencionado en su declaración introductoria, la Comisión de Derechos Humanos, al prorrogar por un año el mandato del Relator Especial en febrero-marzo del año en curso, no le ha pedido que presente un informe a la Asamblea General. UN وقال السيد فال إنه قد سبق له اﻹشارة في بيانه اﻷولي الى أن لجنة حقوق اﻹنسان عندما قررت تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة عام في شباط/فبراير - آذار/مارس من العام الحالي لم تطلب اليه تقديم تقرير الى الجمعية العامة.
    Pese a su tardío nombramiento, el Sr. Kirby presentó un informe a la Asamblea General (A/48/762) en su cuadragésimo octavo período de sesiones, conforme a lo solicitado por la Comisión en su resolución 1993/6. UN وعلى الرغم من تعيينه في وقت متأخر، قام القاضي كيربي على نحو ما طلبته اللجنة في قرارها ٣٩٩١/٦، بتقديم تقرير الى الجمعية العامة )A/48/762( في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    17. Decide prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y pedirle que presente un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán a la Comisión en su 53º período de sesiones, y que considere la posibilidad de presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٧١- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين وأن ينظر في تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    En su resolución 1996/75, la Comisión prorrogó por un año el mandato del Relator Especial y le pidió que le presentase un informe en su 53º período de sesiones y que estudiase la posibilidad de presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ومددت اللجنة بموجب قرارها ٦٩٩١/٥٧ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت اليه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين وأن ينظر في تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    14. El Grupo de Trabajo decidió, además, recomendar que el Comité Especial invitara a los órganos, organismos e instituciones de las Naciones Unidas a informar al Secretario General de las medidas que hubiesen adoptado para aplicar la resolución 46/181 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1991, relativa al plan de acción, y presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. " UN " ١٤ - وقرر الفريق العامل أيضا أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تدعو أجهزة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الى إبلاغ اﻷمين العام باﻹجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ بشأن خطة العمل، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين " .
    13. El Grupo de Trabajo decidió, además, recomendar que el Comité Especial invitara a los órganos, organismos e instituciones de las Naciones Unidas a informar al Secretario General de las medidas que hubiesen adoptado para aplicar la resolución 46/181 de la Asamblea General, 19 de diciembre de 1991, relativa al plan de acción, y presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. " UN " ١٣ - وقرر الفريق العامل أيضا أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تدعو أجهزة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الى إبلاغ اﻷمين العام بالاجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن خطة العمل، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين " .
    14. El Grupo de Trabajo decidió, además, recomendar que el Comité Especial invitara a los órganos, organismos e instituciones de las Naciones Unidas a informar al Secretario General de las medidas que hubiesen adoptado para aplicar la resolución 46/181 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1991, relativa al plan de acción, y presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. " UN " ١٤ - وقرر الفريق العامل أيضا أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تدعو أجهزة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الى إبلاغ اﻷمين العام باﻹجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ بشأن خطة العمل، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين " .
    A este respecto, el Secretario General deberá proporcionar información actualizada sobre la tercera adición a más tardar en septiembre de 1995 a fin de que la Comisión Consultiva pueda informar a la Asamblea General en el mes de octubre. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يوفر اﻷمين العام للجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن اﻹضافة الثالثة في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر٩٩٥ ١ حتى تتمكن اللجنة من تقديم تقرير الى الجمعية العامة بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Como parte de las disposiciones para su aplicación, seguimiento, supervisión y examen, el Programa de Acción preveía que se llevase a cabo un examen mundial de mitad de período sobre la situación de los países menos adelantados con miras a informar a la Asamblea General sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción y considerar las nuevas medidas necesarias. UN وكجزء من الترتيبات الخاصة بالتنفيذ والمتابعة والرصد والاستعراض، نص برنامج العمل على وجوب اجراء استعراض شامل في منتصف المدة لحالة أقل البلدان نموا بغية رفع تقرير الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والنظر في اتخاذ تدابير جديدة، حسب الاقتضاء.
    La Asamblea General pidió también que el Comité le presentara un informe en el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اللجنة تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد