Otro experto sugirió como mecanismo de seguimiento un informe anual sobre las actividades de las empresas transnacionales. | UN | واقترح خبير آخر وضع تقرير سنوي عن أنشطة الشركات عبر الوطنية كآلية للمتابعة. |
5. El Consejo publicará un informe anual sobre las actividades de la Organización y cualquier otra información que considere apropiada. | UN | ٥- يقوم المجلس بنشر تقرير سنوي عن أنشطة المنظمة وما يراه مناسبا من معلومات أخرى. |
La Coalición de Centros de Ayuda a las Víctimas de Agresiones Sexuales recopila y publica datos estadísticos y evaluaciones de los siete refugios para mujeres maltratadas existentes en Israel mediante un informe anual sobre las actividades de los centros. | UN | تحالف مراكز مساعدة ضحايا الاعتداءات الجنسية: يجمع وينشر في تقرير سنوي عن أنشطة هذه المراكز، بيانات إحصائية وتقييمات عن الملاجئ السبعة في اسرائيل المخصصة للنساء اللاتي يتعرضن للضرب. |
El Club de París publicaba información sobre la deuda en su sitio web y además estaba preparando un informe anual sobre sus actividades. | UN | ويمكن الاطلاع حاليا على قاعدة بيانات الديون لنادي باريس في موقع النادي على الشبكة، ويجري التحضير لإعداد تقرير سنوي عن أنشطة نادي باريس. |
informe anual de las actividades de examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero presentados por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención | UN | تقرير سنوي عن أنشطة الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة، مقدم من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية |
La Junta tomó nota de que la Comisión había pedido a la secretaría que le informara anualmente sobre las actividades de la UNCTAD en ese campo. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه اللجنة سبق أن طلبت إلى اﻷمانة تقديم تقرير سنوي عن أنشطة اﻷونكتاد في هذا الميدان. |
El presente informe responde a la propuesta de la Directora Ejecutiva, formulada en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva, de publicar un informe anual sobre las actividades de auditoría interna, para su examen por la Junta. | UN | يستجيب هذا التقرير لمقترح المديرة التنفيذية المقدم في دورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام 1997 بشأن إصدار تقرير سنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات كي ينظر فيه المجلس. |
Otras propuestas tuvieron que ver con el papel de los tribunales nacionales, la utilidad de un informe anual sobre las actividades de las empresas transnacionales, y el posible nombramiento de un relator especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de vigilar la aplicación del proyecto de normas. | UN | وكانت المقترحات الأخرى تتعلق بدور المحاكم المحلية، ومدى استصواب وضع تقرير سنوي عن أنشطة الشركات عبر الوطنية، واحتمال تعيين مقرر خاص للجنة حقوق الإنسان يتولى رصد تنفيذ مشروع المعايير. |
Se presentará a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades del Fondo. | UN | 16 - يقدم تقرير سنوي عن أنشطة الصندوق إلى الجمعية العامة. |
Se presentará a la Asamblea de la Autoridad un informe anual sobre las actividades del Fondo, con inclusión de detalles de las contribuciones al Fondo y de los desembolsos del Fondo. | UN | 19 - يقدم إلى جمعية السلطة تقرير سنوي عن أنشطة الصندوق، يشمل التفاصيل المتعلقة بالمساهمات المقدمة إليه وبمصروفاته. |
También sería útil que el Secretario General elaborara un informe anual sobre las actividades de la Organización relativas al estado de derecho, centrándose especialmente en los subtemas elegidos. | UN | وأضاف أن من المفيد أن يقوم الأمين العام بإعداد تقرير سنوي عن أنشطة المنظمة في مجال سيادة القانون مع توجيه اهتمام خاص إلى الموضوعات الفرعية المختارة. |
Además de los distintos informes de auditoría interna, se presenta al Director Ejecutivo un informe anual sobre las actividades de la Oficina de Auditoría Interna, para que ulteriormente sea sometido a la Junta Ejecutiva. | UN | وبالإضافة إلى فرادى تقارير المراجع الداخلية للحسابات يُقدّم تقرير سنوي عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المدير التنفيذي لعرضه على المجلس التنفيذي. |
3. Desde entonces, el Alto Comisionado rinde cuentas a la Asamblea General directamente mediante un informe anual sobre las actividades de la Oficina. | UN | 3- ومنذ ذلك الحين، يقدم المفوض السامي تقاريره إلى الجمعية العامة مباشرة، عن طريق تقرير سنوي عن أنشطة المفوضية. |
2. Acoge con beneplácito la propuesta del Director Ejecutivo de que se presente a la Junta Ejecutiva, a partir de 1998, un informe anual sobre las actividades de auditoría interna; | UN | ٢ - يرحب باقتراح المديرة التنفيذية تقديم تقرير سنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي اعتبارا من عام ١٩٩٨؛ |
En su decisión 1997/28 sobre esta cuestión, la Junta acogió con beneplácito la propuesta del Director Ejecutivo de que se presentara a la Junta Ejecutiva, a partir de 1998, un informe anual sobre las actividades de auditoría interna. | UN | ورحب المجلس في مقرره ١٩٩٧/٢٨ المتعلق بهذا الموضوع باقتراح المديرة التنفيذية بإصدار تقرير سنوي عن أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية كي ينظر فيه المجلس ابتداء من عام ١٩٩٨. |
1. El Consejo publicará, dentro de los seis meses siguientes al cierre de cada año yutero, un informe anual sobre las actividades de la Organización y cualquier otra información que considere apropiada. | UN | 1- يقوم المجلس، في غضون ستة أشهر من انتهاء كل سنة جوت، بنشر تقرير سنوي عن أنشطة المنظمة وما يراه مناسباً من المعلومات الأخرى. |
1. El Consejo publicará, dentro de los seis meses siguientes al cierre de cada año yutero, un informe anual sobre las actividades de la Organización y cualquier otra información que considere apropiada. | UN | 1- يقوم المجلس، في غضون ستة أشهر من انتهاء كل سنة جوت، بنشر تقرير سنوي عن أنشطة المنظمة وما يراه مناسباً من المعلومات الأخرى. |
Se presentará a la Reunión de los Estados partes en la Convención un informe anual sobre las actividades del Fondo, que incluirá los detalles de las contribuciones al Fondo y de los desembolsos con cargo a éste. | UN | 11 - يقدم إلى اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية تقرير سنوي عن أنشطة الصندوق، يتضمن تفاصيل التبرعات الواردة إلى الصندوق والمبالغ المصروفة منه. |
El Club de París publicaba información sobre la deuda en su sitio web y además estaba preparando un informe anual sobre sus actividades. | UN | ويمكن الاطلاع حاليا على قاعدة بيانات الديون لنادي باريس في موقع النادي على الشبكة، ويجري التحضير لإعداد تقرير سنوي عن أنشطة نادي باريس. |
Además, en el último informe anual de las actividades de su oficina en Guatemala (A/HRC/13/26/Add.1), la Alta Comisionada para los Derechos Humanos instó al Congreso y al Gobierno de Guatemala a ratificar, entre otros tratados, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | 16 - وبالإضافة إلى ذلك، حثت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في أحدث تقرير سنوي عن أنشطة مكتبها في غواتيمالا (A/HRC/13/26/Add.1)، الكونغرس وحكومة غواتيمالا على أن تقوم، في جملة أمور، بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 60/254 de la Asamblea General, titulada " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , en que la Asamblea pidió al Secretario General que informara anualmente sobre las actividades de la Oficina de Ética y la aplicación de las normas éticas. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 60/254، المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات وتنفيذ السياسات المتعلقة بالأخلاق. |
Este informe responde a la propuesta formulada por la Directora Ejecutiva en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva de que se preparase un informe anual acerca de las actividades de auditoría interna del UNICEF para su examen por la Junta. | UN | يأتي هذا التقرير استجابة للمقترح الذي قدمه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 1997 القاضي بإصدار تقرير سنوي عن أنشطة اليونيسيف في مجال المراجعة الداخلية للحسابات ليُعرض على أنظار المجلس. |