Un informe sobre la situación de la preparación del informe global se presentará al octavo período de sesiones del OSACT. | UN | وسوف يعرض على الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقرير عن حالة إعداد اللجنة للتقرير الشامل. |
informe sobre la situación de los niños indígenas en América Latina y el Caribe | UN | تقرير عن حالة أطفال الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Como observará usted en el párrafo 14 de la resolución, la Comisión me ha pedido que designe prontamente, tras celebrar consultas con la Mesa, un relator especial encargado de elaborar un informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi. | UN | وكما ستلاحظون من الفقرة ١٤ من القرار، فإن لجنة حقوق اﻹنسان طلبت مني أن أعين على وجه السرعة، بعد التشاور مع أعضاء المكتب، مقررا خاصا تكون مهمته وضع تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي. |
Todavía no ha presentado ningún Informe sobre el estado de su aplicación. | UN | ولم تسلم بعد أي تقرير عن حالة تنفيذ هذه الاتفاقيات. |
Procederemos ahora a la presentación del primer Informe sobre el estado del voluntariado mundial. | UN | وسنشرع الآن في إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
informe sobre la situación de los derechos humanos en Cuba, presentado por el Relator Especial, Sr. Carl-Johan Groth, | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا، أعده المقرر الخاص، |
informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، أعده السيد يوزو يوكوتا، |
informe sobre la situación de los derechos humanos en la República | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غيينا الاستوائية قدمه السيد |
informe sobre la situación de los derechos humanos en Cuba, presentado por el Relator Especial, Sr. Carl-Johan Groth, | UN | لالار تقرير عن حالة حقوق الانسان في كوبا، مقدم من المقرر الخاص، |
informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, preparado por el Sr. Yozo Yokota, Relator Especial | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، أعده السيد يوزو يوكوتا، |
informe sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire presentado por el Relator Especial, | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائيــر، أعــده المقرر الخاص، |
informe sobre la situación de los derechos humanos en la República de Guinea Ecuatorial presentado por el Relator Especial de la | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غينيا الاستوائية قدمه السيد |
informe sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire, presentado por el Relator Especial, Sr. Roberto Garretón, en | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائير، أعده المقرر الخاص، السيد |
informe sobre la situación de la cooperación Sur-Sur; | UN | تقرير عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
informe sobre la situación de la cooperación Sur-Sur; | UN | تقرير عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
informe sobre la situación relativa a los fondos extrapresupuestarios | UN | تقرير عن حالة اﻷموال الخارجة عن الميزانية |
La presentación del primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo es otro paso adelante en esta dirección. | UN | وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه. |
En segundo lugar, ocho semanas antes del comienzo del período de sesiones debía publicarse el Informe sobre el estado de preparación de la documentación anterior al período de sesiones. | UN | ثانيا، ينبغي إصدار تقرير عن حالة إعداد وثائق ما قبل الدورة قبل الموعد المحدد لبدء انعقادها بثمانية أسابيع. |
En septiembre de 1995 se publicó un Informe sobre el estado del medio ambiente relativo a Europa, que comprende a Europa central y oriental. | UN | ١٤ - ونُشر " تقرير عن حالة البيئة " بالنسبة ﻷوروبا، بما فيها أوروبا الوسطى والشرقية، في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥. |
B. Vigilancia del medio ambiente e Informe sobre el estado del medio ambiente | UN | الرصد البيئي وإعداد تقرير عن حالة البيئة اﻷنتاركتيكية |
FCCC/CP/1997/INF.4 report on the status of contributions to the core budget for the biennium 1996-1997. | UN | FCCC/CP/1997/INF.4 تقرير عن حالة الاشتراكات في الميزانية اﻷساسية لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١. |
status report on the review of third national communications | UN | تقرير عن حالة استعراض البلاغات الوطنية الثالثة |
De conformidad con dichas directrices, los resultados se publicarán en el sitio de la Convención en la Web como un informe de situación sobre cada Parte del anexo I, principalmente en forma de cuadros, a más tardar cuatro semanas después de la fecha de recepción del inventario por la secretaría. | UN | ووفقاً لهذه المبادئ التوجيهية تُنشر النتائج على موقع الاتفاقية على شبكة الويب في تقرير عن حالة كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، تشغل الجداول جانبه الأعظم، وذلك في غضون أربعة أسابيع من تاريخ استلام الأمانة للعرض. |