ويكيبيديا

    "تقرير عن ذلك في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que informe al respecto en
        
    • la informe al respecto en
        
    • publicó información en
        
    • se informe al respecto en
        
    • informe de ello en el contexto
        
    • que informe de ello en
        
    • informara al respecto en el
        
    12. Pide al Secretario General que examine el nivel y las funciones de los oficiales de protocolo, teniendo en cuenta las observaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y que informe al respecto en el marco de las solicitudes presupuestarias pertinentes; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق عروض الميزانية ذات الصلة؛
    12. Pide al Secretario General que examine el nivel y las funciones de los oficiales de protocolo, teniendo en cuenta las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y que informe al respecto en el marco de las solicitudes presupuestarias pertinentes; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم مع مراعاة الملاحظات الخاصة التي أبدتها اللجنة الاستشارية، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق عروض الميزانية ذات الصلة؛
    11. Pide al Secretario General que examine la estructura de personal de la Misión y los gastos conexos y que la informe al respecto en su próxima propuesta presupuestaria; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة وما يتصل به من تكاليف وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحاته للميزانية المقبلة؛
    4. Recuerda la sección III de su resolución 60/283, y la sección III de su resolución 64/260, y solicita al Secretario General que cumpla sus disposiciones y la informe al respecto en el contexto de su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 20102011; UN 4 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 والجزء الثالث من قرارها 64/260، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ أحكامهما وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
    Se publicó información en Secretariat Headlines. UN ورد تقرير عن ذلك في الرسالة اﻹخبارية؛
    Con todo, la Comisión recomienda que se examine la necesidad de mantener el puesto y se informe al respecto en la próxima solicitud presupuestaria para la UNOMIG. UN بيد أن اللجنة توصي باستعراض مدى استمرارية الحاجة إلى هذه الوظيفة وتقديم تقرير عن ذلك في سياق التقديم المقبل لميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    13. Pide al Secretario General que siga fijando prioridades y desplegando recursos, según proceda, en apoyo de la estrategia para dar término a la labor del Tribunal, y que informe de ello en el contexto de los informes primero y segundo sobre la ejecución del presupuesto; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحسب الاقتضاء تحديد الأولويات وتوزيع الموارد دعما لاستراتيجية الإنجاز، وتقديم تقرير عن ذلك في تقريري الأداء الأول والثاني؛
    A fin de asegurar la aplicación satisfactoria del Acuerdo de Numea, los dirigentes pidieron al Comité Ministerial del Foro sobre Nueva Caledonia que visitara Nueva Caledonia, estudiara la situación imperante en ella e informara al respecto en el Foro del año siguiente. UN 68 - إذ أن القادة حريصون على تنفيذ اتفاق نويما بنجاح، طلبوا من اللجنة الوزارية للمنتدى المعنية بكاليدونيا الجديدة زيارة واستعراض الحالة في كاليدونيا الجديدة وتقديم تقرير عن ذلك في منتدى السنة القادمة. مركز المراقب
    11. Pide al Secretario General que realice un examen detallado de la plantilla de la Misión, incluidos los puestos de Jefe de Estado Mayor y Comisionado de Policía Adjunto de Administración y Desarrollo, y que informe al respecto en su próxima solicitud presupuestaria para la Misión; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل للهيكل الوظيفي للبعثة، بما في ذلك وظيفتي رئيس الأركان ونائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير، وتقديم تقرير عن ذلك في عرضه المقبل لميزانية البعثة؛
    Se pide al Secretario General que examine la estructura de personal de la Misión y los gastos conexos y que informe al respecto en la próxima propuesta presupuestaria (párr. 11). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة وما يتصل به من تكاليف وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحات الميزانية المقبلة (الفقرة 11).
    Recordando la sección I, párrafo 4, de la resolución 67/246 de la Asamblea General, el orador pide al Secretario General que establezca un mecanismo que disponga la rendición de cuentas de los responsables de la demora en la publicación de los documentos y que informe al respecto en el sexagésimo noveno período de sesiones. UN وأشار إلى الفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 67/246، فطلب إلى الأمين العام أن ينشئ آلية لمساءلة المسؤولين عن التأخر في إصدار الوثائق، وتقديم تقرير عن ذلك في الدورة التاسعة والستين.
    11. Pide al Secretario General que realice un examen detallado de la plantilla de la Misión, incluidos los puestos de Jefe de Estado Mayor y Comisionado de Policía Adjunto de Administración y Desarrollo, y que informe al respecto en su próxima solicitud presupuestaria para la Misión; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل للهيكل الوظيفي للبعثة، بما في ذلك وظيفتي رئيس الأركان ونائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقديمه مشروع الميزانية المقبلة للبعثة؛
    La Comisión considera que en el curso del bienio 2014-2015 pueden hallarse otras fuentes de economías en los recursos para viajes de personal, y recomienda que se solicite al Departamento de Información Pública que aplique medidas para aumentar la eficiencia y que informe al respecto en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وترى اللجنة أنه يمكن تحقيق وفورات أخرى أثناء فترة السنتين 2014-2015 تشمل الموارد المتعلقة بسفر الموظفين، وتوصي بأن يطلب إلى إدارة شؤون الإعلام تنفيذ تدابير تحقيق الكفاءة، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقرير أداء الميزانية.
    24. Solicita también al Secretario General que mejore su propuesta sobre las funciones básicas del equipo encargado del plan estratégico de conservación del patrimonio y que la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام بلورة اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية لفريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وتقديم تقرير عن ذلك في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    24. Solicita también al Secretario General que mejore su propuesta sobre las funciones básicas del equipo encargado del plan estratégico de conservación del patrimonio y que la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام بلورة اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية لفريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وتقديم تقرير عن ذلك في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    Se publicó información en Secretariat Headlines. UN وورد تقرير عن ذلك في الرسالة اﻹخبارية.
    La Comisión Consultiva pide además que la Misión considere si es posible y rentable contratar al exterior las evacuaciones sanitarias y que se informe al respecto en el contexto de la próxima presentación presupuestaria para la MONUC. UN 50 - وتطلب اللجنة الاستشارية كذلك أن تنظر البعثة في جدوى إسناد عمليات الإجلاء الطبي لمصادر خارجية ومدى فعالية ذلك من حيث التكلفة، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق عرض الميزانية القامة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    13. Pide al Secretario General que siga fijando prioridades y desplegando recursos, según proceda, en apoyo de la estrategia para dar término a la labor del Tribunal, y que informe de ello en el contexto de sus informes primero y segundo sobre la ejecución del presupuesto; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحسب الاقتضاء تحديد الأولويات وتوزيع الموارد دعما لاستراتيجية الإنجاز، وتقديم تقرير عن ذلك في تقريريه الأول والثاني عن الأداء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد