ويكيبيديا

    "تقرير فريق الخبراء الرفيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe del Grupo de Expertos de alto
        
    • informe del Grupo de alto
        
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    La Junta examinó los progresos logrados en la aplicación de sus recomendaciones y las medidas adoptadas por la Administración en relación con el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones. UN وقام المجلس باستعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ توصياته، الى جانب اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة بشأن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    Mayor delegación a las misiones sobre el terreno, de conformidad con las sugerencias formuladas en el anexo D del informe del Grupo de Expertos de alto nivel UN زيادة التفويضـات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق ٥ دال من تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى
    Resumen del informe del Grupo de alto nivel de expertos (HLPE) sobre los biocombustibles y la seguridad alimentaria UN موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الوقود البيولوجي والأمن الغذائي
    Resumen del informe del Grupo de alto nivel de expertos (HLPE) sobre inversión en la agricultura a pequeña escala en favor de la seguridad alimentaria UN موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الاستثمار في زراعة أصحاب الحيازات الصغيرة لتحقيق الأمن الغذائي والتغذية
    El informe del Grupo de Expertos de alto nivel encargado de examinar el mecanismo de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas, que fue presentado a la Comisión en su 42º período de sesiones, contiene recomendaciones relativas al alcance de la recomendación 14. UN يتضمن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى لاستعـــراض جهـــاز اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، والذي قدم إلى الهيئة في دورتها الثانية واﻷربعين، تـــوصيات تشمل نطاق التوصية ١٤.
    El informe del Grupo de Expertos de alto nivel encargado de examinar el mecanismo de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas, que fue presentado a la Comisión en su 42º período de sesiones, contiene recomendaciones relativas al alcance de la recomendación 14. UN يتضمن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى لاستعـــراض جهـــاز اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، والذي قدم إلى الهيئة في دورتها الثانية واﻷربعين، تـــوصيات تشمل نطاق التوصية ١٤.
    El informe del Grupo de Expertos de alto nivel encargado de examinar el mecanismo de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas, que fue presentado a la Comisión en su 42º período de sesiones, contiene recomendaciones relativas al alcance de la recomendación 14. UN يتضمن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى لاستعراض جهاز اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، والذي قدم إلى الهيئة في دورتها الثانية واﻷربعين، توصيات تشمل نطاق التوصية ١٤.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Grupo de Expertos de alto Nivel acerca del estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة لمعالجة تقلبات أسعار الصرف والتضخم.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y la comunicación (A/55/75 - E/2000/55) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصال (A/55/75-E/2000/55)
    Instrucciones claras sobre el uso del sistema de necesidad operacional inmediata. (En el párrafo 10 del informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones se presenta una definición revisada.) UN إصدار تعليمات واضحة بشأن استخدام شرط العمليات الفورية. )ويرد تعريف منقح في الفقرة ١٠ من تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات(.
    2. Observa con preocupación que su resolución 51/231 y varias de las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Expertos de alto nivel en adquisiciones siguen sin aplicarse en su mayor parte y, por consiguiente, exhorta al Secretario General a que se asegure de que se apliquen cabalmente sin más demoras; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أن قرارها ٥١/٢٣١ وعددا من التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء ما زالت، إلى حد بعيد، غير منفﱠذة، وتطلب، بالتالي، إلى اﻷمين العام أن يكفل تنفيذها التام دون أي مزيد من التأخير؛
    Publicar instrucciones claras sobre la aplicación de la necesidad operacional inmediata (la definición revisada figura en el párrafo 10 del informe del Grupo de Expertos de alto nivel) UN إصدار تعمليات واضحة بشأن استخدام شرط العمليات الفورية )يرد تعريف منقح في الفقرة ١٠ من تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى(
    “2. Observa con preocupación que su resolución 51/231 y varias de las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Expertos de alto nivel en adquisiciones siguen sin aplicarse en gran parte y, por consiguiente, exhorta al Secretario General a que se asegure de que se apliquen cabalmente sin más demoras” UN " ٢ - تلاحظ مع القلق أن قرارها ٥١/٢٣١ وعددا من التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء ما زالت، إلى حد بعيد، غير منفﱠذة، وتطلب بالتالي، إلى اﻷمين العام أن يكفل تنفيذها التام دون أي مزيد من التأخير "
    Nota del Secretario General en la que se transmite el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y la comunicación (proyecto de resolución A/C.2/54/L.76) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات )مشروع القرار A/C.2/54/L.76(
    a) Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y la comunicación (A/55/75 - E/2000/55); UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصال (A/55/75-E/2000/55)؛
    En este contexto, tomamos nota de la propuesta que figura en el párrafo 11 del informe del Grupo de Expertos de alto nivel, convocado del 17 al 20 de abril de 2000, de que las Naciones Unidas creen un grupo de tareas sobre tecnologías de la información y las comunicaciones y pedimos al Grupo de Trabajo sobre informática que formule recomendaciones acerca de esa propuesta. UN وفي هذا السياق، نحيط علما بالاقتراح الوارد في الفقرة 11 من تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المنعقد في الفترة من 17 إلى 20 نيسان/أبريل 2000 بأن تشكل الأمم المتحدة فرقة عمل لتكنولوجيا المعلومات والاتصال، ونطلب إلى الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، أن يقدم توصيات بشأن هذا الاقتراح.
    Por lo tanto, estamos deseando debatir las recomendaciones del Secretario General sobre la base del informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, presidido por el ex Primer Ministro Anand Panyarachun. UN ولذلك نتطلع إلى مناقشة توصيات الأمين العام على أساس تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي يترأسه رئيس الوزراء السابق أناند بايارتشون.
    Esperamos que el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio sea motivo de inspiración y dé el impulso político necesario para perfeccionar el proceso de reforma y dirigirlo por un buen camino. UN ونأمل أن يصير تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير مصدرا للإلهام، وأن يوفر زخما سياسيا لتبسيط عملية الإصلاح وتحريكها في اتجاه جيد.
    El informe del Grupo de alto nivel se hará público el 1° de diciembre de 2004. UN وسيعرض تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Un informe del Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial " , Roma, 2012. UN تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية والتابع للجنة الأمن الغذائي العالمي " ، روما 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد