Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض الأخير |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
Último informe presentado desde el examen anterior | UN | آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق |
El FNUAP y el UNICEF, en un informe presentado a la Junta Ejecutiva del UNICEF, han indicado las medidas que adoptarán para alcanzar los objetivos de la Cumbre en los sectores relativos a la planificación de la familia. | UN | وقد بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف الطرائق التي سيستجيب بها كل منهما لمؤتمر القمة في المجالات المتصلة بتنظيم اﻷسرة، وذلك في تقرير قدم الى مكتب اليونيسيف التنفيذي. |
Con el fin de ofrecer mejores posibilidades a la mujer indígena, el Gobierno estaba estudiando las recomendaciones de un informe presentado al Parlamento en mayo de 1997. | UN | ٨٧٣ - ولضمان توفر خيارات أفضل لنساء القبائل اﻷصلية، تنظر الحكومة في التوصيات الواردة في تقرير قدم إلى البرلمان في أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Volvió a insistir en su opinión, expuesta con detalle en un informe presentado seis meses antes, de que todas las zonas seguras debían ser desmilitarizadas. | UN | وكرر اﻹعراب عن آرائه التي وردت بشكل كامل في تقرير قدم قبل ذلك بستة أشهر، والتي مؤداها أن المناطق اﻵمنة ينبغي أن تجرد من اﻷسلحة. |
VII. Conclusiones Desde el último informe presentado a la Asamblea General en octubre 2005, se han registrado importantes mejoras en la situación de los derechos humanos en Nepal. | UN | 78 - منذ آخر تقرير قدم للجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2005، طرأ تحسن كبير على حالة حقوق الإنسان في نيبال. |
8.8. Evolución de los indicadores de mortalidad materna desde el último informe presentado a la CEDAW | UN | 8-8 تطور مؤشرات الوفيات النفاسية منذ آخر تقرير قدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Convenio No. 168 (Fomento del empleo y la protección contra el desempleo, 1988), último informe presentado en 1998. | UN | الاتفاقية رقم 168 (النهوض بالعمالة والحماية من البطالة، 1988)، آخر تقرير قدم في عام 1998 |
En un informe presentado al Comité Monetario y Financiero Internacional (CMFI) de la Junta de Gobernadores del FMI en abril de 2007, los participantes en las consultas asumieron importantes compromisos encaminados a reducir los desequilibrios mundiales. | UN | وفي تقرير قدم إلى لجنة الشؤون النقدية والمالية الدولية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي في نيسان/أبريل 2007، قدم المشاركون في المحادثات تعهدات هامة ترمي إلى خفض الاختلالات على المستوى العالمي. |