ويكيبيديا

    "تقرير لجنة البرنامج والتنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe del CPC
        
    • informe del Comité del Programa y
        
    • del informe del Comité
        
    • el informe del Comité
        
    • informe DEL COMITE DEL PROGRAMA Y
        
    No hubo solicitud de este tipo antes de la aprobación del informe del CPC. UN ولم يحدث أن قُدم طلب كهذا قبل اعتماد تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Se señaló que el examen del informe del CPC por el Consejo era en gran medida rutinario. UN وأشير إلى أن نظر المجلس في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إنما يتم إلى حد كبير بصورة روتينية.
    Colombia considera que el informe del CPC constituye un aporte indispensable para la labor de la Comisión. UN وأعلن أن وفده يرى أن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق هو من المدخلات اﻷساسية لعمل اللجنة.
    informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre su 34º período de sesiones UN تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والثلاثين
    Deberá contener asimismo una evaluación del informe del Comité Administrativo de Coordinación habida cuenta del informe del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    El informe del Comité del Programa y de la Coordinación está en forma de documento de trabajo, y la oradora pregunta cuándo puede esperarse que la Comisión reciba el correspondiente informe oficial. UN وأضافت أن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق يأخذ حاليا شكل ورقة عمل، وتساءلت متى يمكن للجنة أن تتوقع صدور تقريرها الرسمي.
    A este respecto, toma nota de las observaciones que figuran en el párrafo 228 del informe del CPC. UN وإن الوفد يحيط علما، في هذا الشأن، بالملاحظات الواردة في الفقرة ٨٢٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Examinará la cuestión más adelante en el contexto del examen del informe del CPC por la Quinta Comisión. UN وقالت إن وفدها سيناقش تلك المسألة من جديد في إطار نظر اللجنة الخامسة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Por supuesto, esto incluye el informe del CPC. UN وقال إن ذلك يشمل بالطبع تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    El Grupo respalda plenamente las recomendaciones y conclusiones que figuran en el informe del CPC sobre su 54º período de sesiones. UN وقالت إن المجموعة تؤيد تماما التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والخمسين.
    El orador acoge con beneplácito las observaciones formuladas al respecto en el párrafo 6 del informe del CPC (E/AC.51/1993/L.6/Add.31). UN وذكر أنه يرحب بالتعليقات المقدمة بشأن الموضوع في الفقرة ٦ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (E/AC.51/1993/L.6/Add.31).
    En la presente etapa del ciclo presupuestario, normalmente las delegaciones deberían examinar el informe del CPC y de la CCAAP y las propuestas del Secretario General, pero no ha sido así. UN وإنه ينبغي للوفود في هذه المرحلة من سنة الميزانية أن تنظر بصورة معتادة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واقتراحات اﻷمين العام، وهذا لم يحدث في الوقت الحاضر.
    El Movimiento de los Países No Alineados apoya las recomendaciones expresadas en el párrafo 53 del informe del CPC (A/51/16 (Part II)). UN وقال إن حركة عدم الانحياز تؤيد التوصيات الواردة في الفقرة ٥٣ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق ))A/51/16 Part II(.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que su delegación no tenía la intención de hablar sobre el informe del CPC. UN 32 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده لا ينوي الكلام عن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Varias delegaciones han afirmado que el informe del CPC no se ha aprobado por consenso. UN 37 - ومضت تقول إن عددا من الوفود ذكر أن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق لم يُعتمد بتوافق الآراء.
    Esta práctica no fue instituida por el Grupo de los 77 y China, sino por los propios Estados Miembros que ahora intentan volver a abrir el debate sobre el informe del CPC. UN وقال أيضا إن من رسخ هذه العادة ليس مجموعة الـ 77 والصين بل الدول الأعضاء ذاتها التي تحاول في الوقت الحاضر إعادة فتح باب المناقشة بشأن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    29. El Comité decidió que el informe y la sección del informe del CPC que trataba de éste se transmitieran al Comité Ejecutivo de la OACNUR para que los examinase y adoptase medidas al respecto. UN ٢٩ - قررت اللجنة إحالة التقرير وفرع تقرير لجنة البرنامج والتنسيق الذي يعالجه إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية، للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    29. El Comité decidió que el informe y la sección del informe del CPC que trataba de éste se transmitieran al Comité Ejecutivo de la OACNUR para que los examinase y adoptase medidas al respecto. UN ٢٩ - وقررت اللجنة إحالة التقرير والفرع الذي يبحثه من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية للنظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه.
    informe del Comité del Programa y DE LA COORDINACIÓN UN تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال الجزء اﻷول
    informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre su 34º período de sesiones UN تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والثلاثين
    Asimismo, deberá contener una evaluación del informe del Comité Administrativo de Coordinación teniendo en cuenta el informe del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    informe DEL COMITE DEL PROGRAMA Y DE LA COORDINACION SOBRE LA LABOR UN تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء اﻷول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد