Al final de cada año se celebra una reunión general para informar sobre las actividades del Sindicato, y se remite entonces un informe financiero completo a cada afiliado. | UN | ويعقد في نهاية كل سنة اجتماع عام سنوي لﻹبلاغ عن أنشطة الاتحاد. ويقدم في ذلك الاجتماع تقرير مالي كامل لكي يجري استعراضه. |
Sin embargo, la División del orador no está en condiciones de presentar un informe financiero respecto de las misiones en Angola hasta que se adopten esas decisiones. | UN | غير أن الشعبة التي يرأسها لن تستطيع إصدار تقرير مالي فيما يتعلق بالبعثات الموجودة في أنغولا الى أن يتم اتخاذ مثل هذا القرار. |
La sobretasa cubría los gastos reales, y sólo se elaboraba un informe financiero. | UN | أما الرسم الإضافي فيغطي التكاليف الحقيقية، ولا يتم تقديم إلا تقرير مالي واحد. |
Participación en la preparación del informe de Malí para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (2001) | UN | المشاركة في إعداد تقرير مالي لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
El orador coincide con el representante del Canadá en la necesidad de contar con el informe financiero del primer trimestre de 1994. | UN | وهو يتفق مع ممثل كندا بخصوص الحاجة إلى تقرير مالي عن الربع اﻷول من عام ٤٩٩١. |
La sobretasa cubría los gastos reales, y sólo se elaboraba un informe financiero. | UN | أما الرسم الإضافي فيغطي التكاليف الحقيقية، ولا يتم تقديم إلا تقرير مالي واحد. |
Algunos miembros estimaron que ese tipo de información podía revestir menos interés para los inversionistas, y, por lo tanto, no tenía cabida en un informe financiero. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن هذا النوع من المعلومات قد يكون أقل أهمية لدى المستثمرين وبالتالي لا يكون موضعه في تقرير مالي. |
Un funcionario en un lugar de destino tiene problemas para imprimir un informe financiero. | UN | تواجه موظفة في أحد مراكز العمل صعوبة في طباعة تقرير مالي. |
Al final de cada año se celebra una reunión general para informar de las actividades del Consejo. Cada afiliado recibe entonces un informe financiero completo. | UN | يعقد في نهاية كل سنة اجتماع عام سنوي لﻹبلاغ عن أنشطة المجلس ويقدم إلى كل موظف تقرير مالي كامل في الوقت المناسب لاستعراضه. |
La representación del ACNUR en Albania rebatió esa afirmación y adujo que el retraso se había debido a la presentación de un informe financiero final incorrecto y a la rotación del personal del organismo colaborador. | UN | ودخصت عملية المفوضية في ألبانيا هذا الأمر، قائلة إن التأخير كان نتيجة لقيام الشريك بتقديم تقرير مالي ختامي غير صحيح وتغييره للموظفين. |
15. un informe financiero anual será presentado al Presidente/Comité de Coordinación y a todos los donantes. | UN | 15- يقدم تقرير مالي سنوي إلى الرئيس/لجنة التنسيق وإلى جميع الجهات المانحة. |
Uno de sus objetivos será preparar un informe financiero y descriptivo de las actividades de la Comisión desde que empezó a funcionar en julio de 2002. | UN | وسيكون أحد الأهداف من وراء ذلك إعداد تقرير مالي وسرد للعمليات التي اضطلعت بها اللجنة منذ إنشائها في تموز/يوليه 2002. |
A fin de facilitar ese examen, la Junta solicitó para la reunión siguiente un informe financiero sobre gastos pormenorizados, créditos presupuestarios y contribuciones prometidas y recibidas. | UN | وبغية تيسير عملية الاستعراض، طلب المجلس أن يقدم إليه، في دورته المقبلة، تقرير مالي عن تفاصيل النفقات، ومخصصات الميزانية، والتعهدات المالية والتبرعات المتلقاة. |
En enero de 2006 se presentó un informe financiero provisional y una sesión de información sobre el fondo fiduciario para los contribuyentes. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2006، قُدم إلى المتبرعين تقرير مالي مؤقت عن الصندوق الاستئماني، إضافة إلى إحاطة إعلامية. |
Se adjunta como anexo a la presente nota un informe financiero y un examen de la situación de dotación de personal de la secretaría. | UN | 2- مرفق بالمذكرة الحالية تقرير مالي واستعراض لحـالة التوظيف في الأمانة. |
Un funcionario en un lugar de destino de las Naciones Unidas tiene problemas para imprimir un informe financiero que necesita un funcionario de alto nivel para tomar una importante decisión. | UN | يواجه موظف في أحد مركز العمل التابعة للأمم المتحدة مشكلة في طباعة تقرير مالي يحتاج إليه مسؤول رفيع لاتخاذ قرار بالغ الأهمية. |
Por último, agradecería que en el próximo informe de Malí se incluyera información sobre el número de mujeres que ocupan puestos diplomáticos. | UN | وأخيرا، تود الحصول على مزيد من المعلومات عن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب دبلوماسية في تقرير مالي القادم. |
Tercer informe de Malí sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad: respuestas a las preguntas formuladas por el Comité contra el Terrorismo | UN | عناصر الردود على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب، والتي تقوم مقام تقرير مالي الثالث بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 |
Cuatro meses más tarde únicamente habían enviado ambos informes 52 oficinas en los países, de un total de 125. Una oficina sólo había presentado el informe descriptivo, 28 el informe financiero solamente y 44 no habían presentado ninguno de los dos. | UN | وبعد انقضاء أربعة أشهر، لم يقدم التقريرين سوى 52 من 125 مكتبا قطريا، فيما لم يقدم مكتب آخر سوى تقرير وصفي واكتفى 28 مكتبا آخر بتقديم تقرير مالي فقط، فيما لم يقدم 44 مكتبا أيا من التقريرين. |
En particular, incluirá una síntesis de los diversos proyectos en curso de ejecución y una lista de los proyectos aprobados en las esferas correspondientes a la Convención, así como información financiera, incluidas la rendición de cuentas y la evaluación de sus actividades relacionadas con la aplicación de la Convención, y una indicación de la disponibilidad de recursos. | UN | وينبغي بصفة خاصة إدراج عرض شامل للمشاريع المختلفة قيد التنفيذ وقائمة بالمشاريع المعتمدة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، فضلاً عن تقرير مالي يتضمن حسابات وتقييم أنشطته في مجال تنفيذ الاتفاقية، ويوضح مدى توافر الموارد؛ |
informe presentado por Malí al Comité contra el Terrorismo en aplicación del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de fecha 28 de septiembre de 2001 | UN | تقرير مالي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب طبقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 |
Por ejemplo, de conformidad con las nuevas directrices, cada trimestre se ha de presentar un único informe financiero y cada año, como mínimo, un único informe sobre la marcha del programa. | UN | فعملا بالمبادئ التوجيهية الجديدة، مثلا، يُطلب تقرير مالي واحد كل ربع سنة كما يُطلب تقرير واحد عن التقدم البرنامجي كل سنة كحد أدنى. |