En febrero de 2013 la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación finalizó un informe temático sobre ese proceso. | UN | وأتمّت لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة إعداد تقرير مواضيعي عن هذه العملية في شباط/فبراير 2013 |
Acoge con beneplácito la propuesta del representante de Suiza de que se prepare un informe temático sobre los exámenes médicos de las personas privadas de libertad. | UN | 22 - وأعرب عن ترحيبه باقتراح ممثل سويسرا إعداد تقرير مواضيعي عن الفحوص الطبية للأشخاص المحرومين من حريتهم. |
Aunque estos principios no son aplicables en su totalidad a dichas presiones, el Relator Especial tiene la intención de preparar un informe temático sobre la cuestión de los derechos sobre la tierra para presentarlo a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وبالنظر إلى أن هذه المبادئ غير قابلة للتطبيق بالكامل في سياق الضغوط المذكورة، فإن المقرر الخاص ينوي إعداد تقرير مواضيعي عن مسألة الحقوق المتعلقة بالأرض لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
41. Después de publicar un informe temático sobre el derecho a la alimentación a finales de 2008, la Dependencia de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de la Sección de Derechos Humanos y Justicia de Transición de la misión integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) llevó a cabo actividades complementarias de seguimiento y presentación de informes entre febrero y junio de 2009. | UN | 41- وبعد إصدار تقرير مواضيعي عن الحق في الغذاء، في نهاية عام 2008، أجرت وحدة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في فرع حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية التابع لبعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي عملية رصد وإبلاغ لأغراض المتابعة فيما بين شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2009. |
18. La Sra. Kunvatanagarn (Estados Unidos de América) afirma que su delegación respalda la sugerencia de la Relatora Especial de elaborar un informe temático sobre las mujeres y los niños indígenas. | UN | 18 - السيدة كونفاتاناغرن (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يدعم اقتراح المقررة الخاصة بإعداد تقرير مواضيعي عن نساء الشعوب الأصلية وأطفالها. |
c) Apoyar la elaboración de un informe temático sobre mecanismos de apoyo psicológico y denuncia seguros, adaptados a las necesidades de los niños y accesibles sobre la violencia contra los niños, de conformidad con la resolución 13/20 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | (ج) توفير الدعم من أجل إعداد تقرير مواضيعي عن آليات إسداء المشورة والشكاوى والإبلاغ المأمونة، والمراعية للأطفال، والتي يسهل الوصول إليها بشأن العنف ضد الأطفال؛ بما يتفق مع قرار مجلس حقوق الإنسان 13/20. |
La Relatora Especial también tiene previsto presentar un informe temático sobre el factor de la demanda como promotor de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, en el que proporcionará información actualizada complementaria al informe temático de 2006 sobre el tema (E/CN.4/2006/67). | UN | وتخطط المقررة الخاصة أيضا لتقديم تقرير مواضيعي عن عامل الطلب الذي يرتكز إليه بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وسيأتي تقريرها ليستكمل التقرير المواضيعي الذي صدر في عام 2006 عن هذا الموضوع (E/CN.4/2006/67). |
35. La secretaría recopilará la información más corriente y pertinente sobre los logros, buenas prácticas y problemas, así como sobre las observaciones y las necesidades de asistencia técnica contenidas en los informes sobre los exámenes de los países y las incluirá, organizadas por temas, en un informe temático sobre la aplicación y en adiciones regionales suplementarias que presentará al Grupo sobre el examen de la aplicación. | UN | 35- تجمع الأمانة أعم وأنسب ما يرد في تقارير الاستعراض القُطرية من معلومات عن التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ومن الملاحظات والاحتياجات من المساعدة التقنية، وتدرجها مصنّفة بحسب المواضيع المحورية في " تقرير مواضيعي عن التنفيذ " وفي إضافات تكميلية إقليمية، من أجل إحالتها كلها إلى فريق استعراض التنفيذ. |
7. Basándose en las conclusiones de cada examen, la Secretaría recopilará la información más corriente y pertinente sobre los logros, las buenas prácticas y los problemas, así como sobre las observaciones y las necesidades de asistencia técnica, expuestas en los informes sobre los países y la incluirá en un informe temático sobre la aplicación y en adiciones regionales suplementarias que presentará al Grupo sobre el examen de la aplicación. | UN | 7- واستنادا إلى نتائج فرادى الاستعراضات، تتولى الأمانة جمع أعمّ وأنسب ما يرد في تقارير الاستعراض القُطرية من معلومات عن التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ومن الملاحظات والاحتياجات من المساعدة التقنية، وتقوم بإدراجها مصنّفة بحسب المواضيع المحورية في " تقرير مواضيعي عن التنفيذ " وفي إضافات تكميلية إقليمية، من أجل إحالتها كلها إلى فريق استعراض التنفيذ. |