ويكيبيديا

    "تقرير واحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un solo informe
        
    • un único informe
        
    • un informe único
        
    • uno solo
        
    • un documento único
        
    • una sola presentación
        
    • un informe que
        
    • un sólo informe
        
    • de un informe
        
    • un solo documento
        
    • un informe del
        
    • se presente un informe
        
    Asimismo, se respaldó la práctica de varios comités de fusionar informes atrasados en un solo informe. UN كما أُعرب عن تأييد الممارسة التي يتبعها عدد من اللجان لدمج التقارير المتأخرة في تقرير واحد.
    Han sido consolidados en un solo informe a la Comisión de Derechos Humanos sobre el estado de las ratificaciones de todos los tratados de derechos humanos UN تم دمجهما في تقرير واحد يُقدّم إلى لجنة حقوق الإنسان عن حالة التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان
    La información podría ordenarse en un único informe refundido, que se facilitaría a: UN ويجوز تنظيم المعلومات في تقرير واحد موحد يقدم إلى ما يلي:
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que se elabore un informe único, que abarque tanto la ejecución de los programas como la financiera para un mismo período. UN لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها.
    El menor número obedeció a la combinación de cuatro informes mensuales en uno solo UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الجمع بين أربعة تقارير شهرية في تقرير واحد
    Han sido consolidados en un solo informe a la Comisión sobre el estado de ratificación de todos los tratados de derechos humanos UN تم دمجهما في تقرير واحد يُقدّم إلى اللجنة عن حالة التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان
    Por tanto, los informes elaborados independientemente hasta ahora se han consolidado en un solo informe. UN وهكذا تم توحيد التقارير التي كانت تعد حتى الآن كتقارير منفصلة في تقرير واحد.
    Conforme a la práctica habitual, el Secretario General vuelve a presentar un solo informe en lugar de varios. UN وعملا بالممارسة المتبعة، يواصل الأمين العام تقديم تقرير واحد بدلا من عدة تقارير منفصلة.
    un solo informe menciona las cuestiones de la deuda y los programas para su reducción, que podrían asociarse a proyectos de mejoras de la ordenación de los recursos naturales. UN ويشير تقرير واحد فقط إلى مسائل الاستدانة وبرامج الحد من الديون الممكن إلحاقها بتدابير تحسين إدارة الموارد الطبيعية.
    Para el período de sesiones de 2006, la información sobre todas las cuestiones relacionadas con el plan de conferencias se presentará agrupada en un solo informe. UN وبالنسبة لدورة عام 2006، سيجري دمج التقارير المقدمة بشأن كافة المسائل المتعلقة بخطة المؤتمرات في تقرير واحد.
    Observó que se había presentado un solo informe, al Comité de los Derechos del Niño en 2001. UN ولاحظت فرنسا أنه تم تقديم تقرير واحد فقط في عام 2001، موجه إلى لجنة حقوق الطفل.
    También acogemos positivamente el hecho de que este tema del programa se trate ahora con carácter bienal y que los distintos informes pertinentes del Secretario General se hayan agrupado en un único informe. UN كما نود أن نرحب بمناقشة هذا البند من جدول الأعمال كل عامين وبتوحيد تقارير الأمين العام في تقرير واحد.
    Vemos con sumo interés la idea de presentar un único informe a todos los órganos de verificación establecidos por los diversos tratados de derechos humanos. UN ونحن مهتمون بقدر كبير بفكرة تقديم تقرير واحد إلى جميع آليات الرصد المنشأة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان.
    En ese sentido, esas resoluciones y decisiones se prestan a un tratamiento conjunto y, por lo tanto, han sido objeto de un único informe. UN وتلك النهج ينبغي، لصفتها هذه، أن تحظى بمعالجة مشتركة، وأن تكون لذلك السبب موضوع تقرير واحد.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que se elabore un informe único, que abarque tanto la ejecución de los programas como la financiera para un mismo período. UN لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها.
    Convendría disponer de un informe único sobre iniciativas de asociaciones, y no separar el debate sobre la presentación de informes y los indicadores. UN كما ينبغي تقديم تقرير واحد عن مبادرات الشراكة دون طرح مناقشة منفصلة عن تقديم التقارير والمؤشرات.
    Además, la adopción de un informe único podría dar lugar a dificultades jurídicas respecto de los distintos tratados, lo que no sería fácil de superar. UN وفضلاً عن ذلك، فقد يؤدي اعتماد تقرير واحد إلى نشوء صعوبات قانونية أمام كل معاهدة، وهي صعوبات قد يصعب تذليلها.
    Otra delegación dijo que, si bien los informes constituían un paso en la buena dirección en cuanto a la presentación de informes conjuntos, los dos informes podrían combinarse fácilmente en uno solo que transmitiera el mismo mensaje. UN وبينما لاحظ وفد آخر أن التقارير تعد خطوة إلى الأمام في الاتجاه الصحيح فيما يتعلق بتقديم تقارير مشتركة، أشار إلى أن التقريرين يمكن بسهولة دمجهما في تقرير واحد يحمل الرسالة نفسها.
    El Comité aceptaba la presentación de un documento único en representación de diversos informes atrasados; de esa forma los Estados Partes podían ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes con la presentación de ese documento único. UN وقبلت اللجنة تقديم تقرير واحد يشمل عدة تقارير متأخرة وهكذا سُمح للدول الأطراف بالوفاء بالتزاماتها كاملة عند تقديم تقاريرها.
    c) Facilitar cuadros de exhaustividad en una sola presentación, si la información es aplicable a todos los años. UN (ج) توفير جداول الشمولية في تقرير واحد إذا كانت المعلومات المقدمة ساريةً على جميع السنوات.
    un informe que se presentará al Comité Preparatorio de Hábitat II: el directorio mundial de instituciones nacionales de capacitación para la gestión y el desarrollo de asentamientos humanos. UN تقرير واحد سيقدم الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني: دليل عالمي لمؤسسات التدريب الوطنية في مجال إدارة وتنمية المستوطنات البشرية؛
    275. El Comité recomienda al Estado Parte que presente sus informes periódicos 19º y 20º en un sólo informe refundido a más tardar el 4 de enero de 2008. UN 275- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريريها الدوريين التاسع عشر والعشرين في تقرير واحد موعده 4 كانون الثاني/يناير 2008.
    El Comité decidió aplazar el examen de un informe de la siguiente organización: UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير واحد مقدم من المنظمة التالية:
    Entre ellos figuraba un nuevo formato para el informe sobre los exámenes de mitad de período, que combinaba en un solo documento el resumen informativo sobre el país y el informe sobre el examen de mitad de período. UN وكان من بينها استمارة جديدة للإبلاغ عن استعراض منتصف المدة تجمع بين الإحاطة القطرية وتقرير استعراض منتصف المدة في تقرير واحد.
    La Asamblea General considere anualmente la cuestión de la violencia contra la mujer, sobre la base de un informe del Secretario General. UN :: أن تنظر الجمعية العامة سنوياًّ في مسألة العنف ضد المرأة بناءً على تقرير واحد من الأمين العام.
    Dado que está previsto que se presente un informe en el bienio, solamente se necesita una sesión oficial. UN ونظرا لأنه من المقرر إعداد تقرير واحد فقط في فترة السنتين، فالمطلوب إذن عقد اجتماع واحد فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد