ويكيبيديا

    "تقسيم العمل بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la división del trabajo entre
        
    • la división de tareas entre
        
    • la división de los trabajos entre
        
    • una división del trabajo entre
        
    • División DEL TRABAJO ENTRE EL
        
    • la división de las tareas entre
        
    • la división de trabajo entre
        
    • distribución del trabajo entre
        
    • la división de funciones entre
        
    • división del trabajo por
        
    • la división sexual del trabajo
        
    • una mejor división del trabajo entre
        
    la división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales continúa mejorando. UN كما أن تقسيم العمل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية آخذ في التحسن.
    B. Cómo ha funcionado en el pasado la división del trabajo entre las comisiones orgánicas en relación con la cuestión de la erradicación de la pobreza UN الكيفيــة التي تــم بها تقسيم العمل بين اللجان الفنية في الماضي بشأن مسألة القضاء على الفقر
    Esas cuestiones no figuran actualmente en la división del trabajo entre ambos órganos subsidiarios. UN وهذه القضايا ليست محددة في الظرف الراهن في تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين.
    la división de tareas entre las distintas partes del mecanismo de desarme fue cuidadosamente establecida y definida en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وإن تقسيم العمل بين اﻷجزاء المختلفة ﻵلية نزع السلاح قد أعِد وعُرف بعناية في الدورة الاستثنائية اﻷولــى للجمعية العامة المكرســة لنزع السلاح.
    Deseando precisar más la división del trabajo entre el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución, UN وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ،
    Deseando precisar más la división del trabajo entre el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución, UN وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ،
    En particular, el Presidente esperaba que ya en el presente período de sesiones el OSACT pudiese ponerse de acuerdo en cooperación con el OSE, en un proyecto de decisión sobre la división del trabajo entre ambos órganos. UN وأعرب عن أمله، خاصة، في أن تتمكن بالفعل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالتعاون مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، من الاتفاق في هذه الدورة على مشروع مقرر بشأن تقسيم العمل بين هاتين الهيئتين.
    Se necesita una coordinación eficaz para garantizar que no se produzca dicha duplicación, y nos parece que la división del trabajo entre las dos organizaciones se basa en el reconocimiento de esta necesidad. UN والتنسيق الفعال ضروري لكفالة تحاشي هذا الازدواج، وفي رأينا أن تقسيم العمل بين المنظمتين يستند إلى التسليم بهذه الضرورة.
    Deseando precisar más la división del trabajo entre el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución, UN وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ،
    la división del trabajo entre el hombre y la mujer es clara. UN وكان تقسيم العمل بين الرجل والمرأة واضحا.
    El Director Regional explicó la división del trabajo entre los organismos de las Naciones Unidas y los principales temas de atención del programa del UNICEF. UN وشرح المدير الإقليمي تقسيم العمل بين وكالات الأمم المتحدة ومناطات التركيز في برنامج اليونيسيف.
    En dicha nota se señalaba que la división del trabajo entre los titulares de los mandatos y los funcionarios que les prestaban servicios variaba mucho de un mecanismo a otro. UN وورد في الوثيقة المذكورة أن تقسيم العمل بين المكلفين بالولايات وموظفي المساعدة يتفاوت تفاوتاً كبيراً بين آلية وأخرى.
    El Director Regional explicó la división del trabajo entre los organismos de las Naciones Unidas y los principales temas de atención del programa del UNICEF. UN وشرح المدير الإقليمي تقسيم العمل بين وكالات الأمم المتحدة ومناطات التركيز في برنامج اليونيسيف.
    La diferente situación de las mujeres y de los hombres supone que unas y otros asumen costos diferentes al cuestionar la división del trabajo entre los géneros. UN فالاختلافات القائمة بين وضع المرأة والرجل تحمل كلا منهما تكاليف مختلفة في تحدي مفهوم تقسيم العمل بين الجنسين.
    Se debe examinar lo antes posible la división del trabajo entre el Consejo y la Tercera Comisión a fin de evitar la duplicación. UN ودعت إلى القيام في أقرب وقت ممكن بمناقشة تقسيم العمل بين المجلس واللجنة الثالثة، تجنبا للازدواج.
    Finalmente, en la propia Secretaría, el Departamento ha tomado medidas importantes para mejorar la división de tareas entre las unidades de la secretaría en Ginebra y en Nueva York. UN وأخيرا، في اﻷمانة العامة ذاتها، اتخذت الادارة خطــوات هامة نحو تحسين تقسيم العمل بين وحدات اﻷمانة العامة في جنيف وفي نيويورك.
    Todavía se estaban entablando conversaciones sobre la división de los trabajos entre el Programa Conjunto y de copatrocinio y el PNUD. UN وما زالت المناقشات بشأن تقسيم العمل بين البرنامج المشترك والبرنامج الانمائي جارية.
    El PNUD avala plenamente la mayoría de las recomendaciones y opina que una división del trabajo entre las instituciones de capacitación debería basarse en un concepto racional y compartido del papel y el lugar de la capacitación en el proceso de aprendizaje. UN وهو يرى أن تقسيم العمل بين المؤسسات التدريبية ينبغي أن يقوم على فهم متين ومشترك لدور ومكانة التدريب في عملية التعلم.
    División DEL TRABAJO ENTRE EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN Y EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO UN تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية
    ii) Promoción del establecimiento de directrices claras sobre la división de las tareas entre las entidades orgánicas. UN ' ٢ ' تعزيز التوجيه الواضح بشأن تقسيم العمل بين الهيئات الفنية.
    La pandemia de VIH/SIDA dio carácter más urgente a la necesidad de encarar la división de trabajo entre hombres y mujeres, en particular en lo que respecta a los cuidados prestados. UN 20 - وأضفى وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز طابعا أكثر إلحاحا على مسألة معالجة تقسيم العمل بين المرأة والرجل، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم الرعاية.
    En último lugar, debe haber un equilibrio en la distribución del trabajo entre los que pagan y los que actúan sobre el terreno. UN وأخيرا، يجب تحقيق التوازن في تقسيم العمل بين من يدفعون ومن يعملون ميدانيا في البعثات.
    Noruega subrayó la necesidad de aclarar la división de funciones entre un eventual nuevo mecanismo de supervisión y evaluación y los mecanismos de los instrumentos vigentes. UN ورأت النرويج أهمية تحديد تقسيم العمل بين أي آلية جديدة محتملة للرصد والتقييم والآليات المتعلقة بالصكوك الحالية.
    Debido a la división del trabajo por sexo en el hogar, las mujeres están más disponibles para trabajar a tiempo parcial que el hombre. UN إذ أن تقسيم العمل بين الجنسين داخل المنزل يتيح للمرأة فرصة أكبر من الرجل للعمل على أساس غير متفرغ.
    Según esos modelos, la oferta de trabajo es infinita y la redistribución del exceso de trabajo se produce normalmente, sin tropezar con obstáculos debidos a la división sexual del trabajo ni a las prácticas sociales. UN وهذه النماذج تعامل العرض من اليد العاملة وكأنه غير متناه وتعتبر أن إعادة توزيع اليد العاملة تحدث برفق ودون عوائق، في شكل تقسيم العمل بين الجنسين والممارسات الاجتماعية.
    una mejor división del trabajo entre los dos órganos más importantes hará que la Organización en su conjunto sea más eficaz y efectiva. UN إن تحسين تقسيم العمل بين أهم هيئتين فيها سيجعل المنظمة ككل أكثر فعالية وأكثر كفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد