ويكيبيديا

    "تقطع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cortar
        
    • corta
        
    • corte
        
    • cortando
        
    • cortes
        
    • cortado
        
    • cortan
        
    • cortarle
        
    • romper
        
    • cortarte
        
    • corten
        
    • rompen
        
    • cortarme
        
    • cortada
        
    • hagas
        
    Necesitas cortar en la cubierta externa exactamente a diez centímetros desde la base. Open Subtitles لابد أن تقطع في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع
    Supongo que nunca me di cuenta hasta este momento de lo fácil que es cortar a alguien accidentalmente a la mitad. Open Subtitles ديوي , اعتقد بأني لم ادرك الا الآن كيف من السهل و بالخطأ ان تقطع شخص من النصف
    Y se corta, pero en el cuero cabelludo, para que no se vea. Open Subtitles وهي تقطع نفسها ولكن في قشرة رأسها لكي لا يرى أحد
    Ella puede odiarme todo lo que quiera, pero no dejes que se corte la nariz a pesar de su cara. Open Subtitles يمكنها ان تكرهني اذا كان هذا كل ما تريده لكن لا تجعلها تقطع انفها لتجعل نفسها غاضبة
    Si, y, uh yo pensé que esta cortando tu respiración, tu tráquea. Open Subtitles أجل ، أعتقدت أنها تقطع عنك إمداد الهواء من الحلق
    Dámela antes de que cortes algo que puedas llegar a necesitar más tarde. Open Subtitles دعني آخذ هذا منك قبل أن تقطع شيئا ستحتاجه فيما بعد
    Debería haber cortado la cuerda sin hablar. Open Subtitles كان يجب أن تقطع الحبل من دون التحدث إليهم
    Permitirles tener contacto únicamente con sus familias, no con organizaciones no gubernamentales y humanitarias, puede privarlos de todo contacto real con el mundo exterior, ya que muchas familias cortan sus relaciones con las personas condenadas a muerte. UN فالسماح لهم بالاتصال بأسرهم فقط وليس بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻹنسانية قد يحرمهم من كل اتصال حقيقي بالعالم الخارجي بما أن الكثير من اﻷسر تقطع علاقاتها مع اﻷشخاص المحكوم عليهم باﻹعدام.
    Mira, sólo tenemos que darle el machete a Max para que pueda cortarle la cabeza, terminar la película, y todos nos podemos ir a casa. Open Subtitles أنضروا,كل ما علينا فعله .هو ان نضع منجله بيد ماكس ,حتى تقطع به يده .وينتهي الفيلم .ومن ثم سنذهب للبيت جميعاً
    Las luces continúan aquí, así que supongo... que no han descubierto como cortar la energía. Open Subtitles الكهرباء ما تزال تعمل هنا لذا أخمن أنك لم تعرف كيف تقطع الكهرباء
    Lo negaste, incluso cuando tu padre te hizo cortar un cable en el patio, incluso cuando te dio una paliza hasta que sangraste. Open Subtitles أنكرت، حتّى حين جعلك أبوك تقطع غصنًا من الباحة ليضربك به وحتّى لمّا ضربك حتّى خضّلتك دماؤك ظللت تنكر بضراوة.
    No se puede matar a las raíces profundas... al cortar algunas ramas superiores. Open Subtitles لا يمكنك أن تقتل الجذور العميقة بمجرد أن تقطع الأغصان العليا.
    Lo bueno de cortar algo por la mitad es que hay otra mitad. TED الشيء العظيم في ذلك انك عندما تقطع شيء الى نصفين يكون لديك النصف الاخر.
    Fue entonces encomendada a trabajar con su padre, Ben Ross, quien le enseñó a cortar madera. TED بدلاً من ذلك تُركت لتعمل مع والدها، بِن روس، الذي علمها كيف تقطع الخشب.
    El plasma corta en lugar de quemar, y por ende es mejor para las armas con mayor contenido de polímeros y plásticos. UN فالبلازما تقطع ولا تحرق، مما يجعلها أفضل طريقة لتدمير الأٍسلحة ذات المستويات العالية من البوليمير والبلاستيك.
    Alternativamente, para componentes de excepcional rigidez se procede a su corte con soplete oxiacetilénico. UN وبخلاف ذلك، تقطع المكونات الصلدة بصورة استثنائية باستخدام شعلة الأوكسجين والأسيتلين.
    No. Parece que estás cortando hierba. Creí que ese trabajo era para imbéciles. Open Subtitles كلا بل يبدو أنك تقطع الحشيش ظننت أن هذه وظيفة للحمقى
    Habría sido atado a pilares de madera y golpeado, le habrían hecho cortes en el cuerpo con bayonetas y lo habrían escaldado con agua hirviendo. UN ويدعى أنه قُيد أثناء احتجازه بأعمدة خشبية وتعرض للضرب. ويقال إنه كانت تقطع شرائح من بدنه بالسونكي.
    Cómo hemos aplaudido cuando la hélice del avión ha cortado en dos a un tío. Open Subtitles وكم نصفق عندما تقطع مروحة الطائرة قائدها
    En general, cuando se cortan armas pequeñas, desde pistolas hasta fusiles de asalto, éstas se cortan completamente por el cañón, el cajón de mecanismo, el cerrojo y el disparador. UN وبوجه عام، عندما يجري قطع أسلحة صغيرة بدءا من المسدسات إلى البنادق الهجومية، فإن هذه الأسلحة تقطع تقطيعا كاملا عبر الماسورة والكبسولة والترباس وآلية الزناد.
    Hay otra, podríamos cortar su cabeza llenarle su boca con ajo y cortarle sus oídos. Open Subtitles هناك طريقة اخرى وهذا بان تقطع رقبتها وتملئ فمها بالثوم وتقطع اذنها
    He trabajado contigo por 10 años, y nunca te vi romper una cuenta antes. Open Subtitles انى اعمل مع منذ عشر سنوات ولم ارك تقطع حساب من قبل
    Podrás cortarte las dos orejas pero a menos que yo diga que eres un genio serás sólo otro lunático. Open Subtitles يمكنك أن تقطع أذنيك كما فعل هو لكن ما لم أقل أنا بأنك عبقري فأنت مجرد معتوه آخر
    No quiero que me corten las piernas por hacer un favor. Open Subtitles لا أريد أن تقطع رجلي فقط لأني أسدي خدمة لصديقي
    Esos actos o decisiones rompen la cadena causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومثل هذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلالـه لها.
    ¿Puede cortarme un trozo de piel, por favor? Open Subtitles أيمكنك أن تقطع لي شريحة من جلده، من فضلك؟
    Tú estás cortada con la misma tijera que el mejor policía que ha habido. Open Subtitles تقطع أنت من نفس القماش كأفضل شرطي كان هناك أي وقت مضى.
    ¿Te ofenderias si te pidieran que te hagas una vasectomia? Open Subtitles هل ستهان لو طلب منك السيد تومسون ان تقطع نسلك؟ ماذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد