ويكيبيديا

    "تقلقي من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • te preocupes por
        
    • se preocupe
        
    • preocuparse por
        
    • preocuparte por
        
    • te preocupes de
        
    • que preocuparte de
        
    No te preocupes por ellos, hay una curva gentil adelante. Open Subtitles لا تقلقي من السيارات رباعية الدفع، هناك منحنى منحرف أمامها
    Dulce, no te preocupes por las pequeñas cosas. Dale un celular, alegrate que no es un aborto. Open Subtitles عزيزتي لا تقلقي من هذه الأمور التافهة امنحيها الهاتف وابتهجي لأنه ليس سيارة
    Siento lo del otro día. No te preocupes por la renta. Open Subtitles أنا أسف بسبب اليوم الفائت لا تقلقي من شيك الإيجار
    No se preocupe, apelaremos. Open Subtitles لا تقلقي من قرار المحاكمة ما يزال لدينا الاستئناف
    Pues, cuando yo estaba en la escuela uno no necesitaba preocuparse por estas cosas. Open Subtitles حسنا ساذهب الي هناك لا اريدك ان تقلقي من اي شئ
    Nunca tendrás que preocuparte por que el gobierno venga tras de ti. Open Subtitles وبعدها لن يكون لكي أن تقلقي من الحكومة وملاحقتها لكِ
    Sabes, es normal que te preocupes de lo que las personas piensan de ti. Open Subtitles اتعلمين انه من الطبيعي ان تقلقي من , الذي يظنه الناس عنك
    "Eh, no te preocupes por el tipo al que pegaste en la cabeza con una pala; Open Subtitles لا تقلقي من الرجل الذي قمتي بضرب رأسه بمعول
    Vamos a pagar por él cuando llegue, no te preocupes por eso. Vamos a ver eso. Open Subtitles سندفع الأجرة عند وصولك، لا تقلقي من ذلك.
    Pero no quiero que te preocupes por este tipo de cosas, dale? Open Subtitles لكن لا أريدك أن تقلقي من هذه الأشياء، اتفقنا؟
    Vas a ser una sensación. No te preocupes por nada. Open Subtitles ستكونين رائعة لا تقلقي من أي شيء
    Lo primero de todo, no quiero que te preocupes por eso, ¿ de acuerdo ? Open Subtitles أولاً لا أريدك أن تقلقي من ذلك حسناً ؟
    No te preocupes por no sonreír. Open Subtitles لا تقلقي من عدم الإبتسام
    No te preocupes por mi juicio apenas llegue, lo solucionaré. Open Subtitles لا داعي لن تقلقي من عصبيتي وإنتقاداتي ويمكن أن أعود إلى أيام المجد والشهرة من جديد...
    No te preocupes por eso ahora estás en casa, somos Jack y Avery y vamos a conseguir este regreso a la normalidad. Open Subtitles أوه, لا تقلقي من هذا, أنت في البيت الآن "نحن "جاك" و "آيفري و سنعيد الأمور إلى طبيعتها
    No te preocupes por eso. Me la puedes jugar una vez, ¿vale? Open Subtitles لا تقلقي من الامر أعني "اخدعني مرة..", أليس كذلك؟
    Escucha, no te preocupes por esto, ¿vale? Open Subtitles أسمعيني, لا داع لان تقلقي من هذا الأمر
    Así que no se preocupe. Voy a meterme de lleno en el problema. Open Subtitles لذا لا تقلقي من ذلك سأُدخل نفسي في هذا الموضوع
    No necesita preocuparse por eso. Open Subtitles أنا أعتقد انه ليس عليكِ ان تقلقي من هذه الناحية
    Este móvil esta clonado, así que, no tienes que preocuparte por ello. Open Subtitles هذا الهاتف الخلوي لا يُمكن تعقبه لذا لا يوجد ما تقلقي من أجله
    No te preocupes de que no tengamos una historia. Open Subtitles ولا تقلقي من أنه ليس لدينا قصة حتى الآن
    Porque no tendrías que preocuparte de compartirme con nadie... y podrías tenerme todo para ti. Open Subtitles دون ان تقلقي من الاخرين ..سوف اكون ملكك انت فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد