ويكيبيديا

    "تقل أعمارهن عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • menores de
        
    • menos de
        
    • no han alcanzado la
        
    Se calcula que el 97% de las niñas refugiadas menores de 8 años de edad de los campamentos han sido sometidas a esa práctica. UN وتقدر أن نسبة 97 في المائة من الفتيات اللاجئات اللواتي تقل أعمارهن عن ثمانية أعوام في المخيمات أخضعن لهذه الممارسة.
    Un total de 11 de esas niñas eran menores de 10 años. UN وكان ما مجموعه 11 منهن تقل أعمارهن عن 10 أعوام.
    Por esto, el orfanato acoge a varones de diversas edades, pero sólo a niñas menores de alrededor de 2 años. UN ولذلك، يأوي الميتم فتياناً من مختلف الأعمار بينما لا يأوي سوى طفلات تقل أعمارهن عن سنتين.
    Mujeres menores de 15 años: 13,9% UN الإناث اللاتي تقل أعمارهن عن 15 سنة: 13.9 في المائة،
    Las jóvenes, especialmente las de menos de 18 años de edad, son las más expuestas a la mortalidad y la morbilidad materna. UN كما تعتبر الشابات، ولا سيما اللاتي تقل أعمارهن عن ١٨ سنة، أكثر تعرضا لمخاطر وفيات اﻷمهات أثناء النفاس واعتلالهن.
    Sin embargo, suscita preocupación el hecho de un 10% de los abortos se produjeron en mujeres menores de 19 años. UN على أن ما يبعث على القلق الشديد هو أن 10 في المائة من حالات الإجهاض قد تمت لفتيات تقل أعمارهن عن 19 سنة.
    Mujeres menores de 15 años UN عدد الإناث اللواتي تقل أعمارهن عن 15 عاماً
    El matrimonio civil está prohibido para los niños menores de 18 años y para las niñas menores de 16. UN والزواج المدني محظور بالنسبة للأولاد الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً وبالنسبة للبنات اللواتي تقل أعمارهن عن 16 عاماً.
    El Código Penal castiga a los clientes de las prostitutas menores de 18 años con una pena máxima de 2 años de cárcel. UN ويجرم قانون العقوبات زبائن البغايا اللائي تقل أعمارهن عن 18 سنة، ويفرض عليهم عقوبة السجن بحد أقصى قدره سنتان.
    Porcentaje de niñas menores de 1 año UN النسبة المئوية للبنات اللائي تقل أعمارهن عن السنة
    Muchos de esos matrimonios, especialmente en las zonas rurales, se contraen con niñas menores de 15 años. UN وتطال العديد من هذه الزيجات، التي تعقد غالبا في المناطق الريفية، فتيات تقل أعمارهن عن 15 عاما.
    El término " mujeres " abarca a las personas de sexo femenino de cualquier edad, incluidas las niñas menores de 18 años. UN ويُستخدم مصطلح " المرأة " ليشمل الإناث في جميع الأعمار، بمن فيهن البنات اللائي تقل أعمارهن عن 18 سنة.
    10.65 En 2006 hubo 10.552 alumbramientos de mujeres menores de 20 años, lo cual representó un 4,0% de todos los partos. UN وفي عام 2006، كان هناك 552 10 مولودا لأمهات شابات تقل أعمارهن عن 20 عاما، وهو ما يمثل 4 في المائة من جميع المواليد.
    Casi el 46% de las víctimas de estos abortos, son adolescentes y jóvenes menores de 24 años. UN وتشكل المراهقات والشابات اللائي تقل أعمارهن عن 24 سنة ما نسبته 46 في المائة من الوفيات المتعلقة بالإجهاض غير المأمون.
    La Operación documentó nueve incidentes de violencia sexual y de género que se cobraron 20 víctimas, de las cuales ocho eran menores de 18 años y 18 desplazadas internas. UN ووثّقت العملية المختلطة تسعة من حوادث العنف الجنسي والعنف الجنساني شملت 20 ضحية، منهن ثمان تقل أعمارهن عن 18 سنة و 18 من المشردات داخليا.
    Antes de esta ampliación, las adolescentes menores de 18 años tenían derecho al aborto libre. UN وقبل هذا التوسُّع، كان يحق للقاصرات اللائي تقل أعمارهن عن 18 سنة الإجهاض دون مقابل.
    El artículo 11 prohíbe el empleo de niñas menores de 16 años en los comercios en los escaparates exteriores de los almacenes y las tiendas. UN وتحظر المادة 11 من هذا الأمر توظيف الفتيات اللاتي تقل أعمارهن عن 16 سنة للعمل أمام الواجهات الخارجية للدكاكين والمحلات؛
    Las investigaciones revelaron la presencia de 25 mujeres asociadas a grupos armados, 15 de las cuales eran menores de 18 años de edad. UN وكشفت التحقيقات وجود 25 أنثى مرتبطات بجماعات مسلحة، بينهن 15 فتاة تقل أعمارهن عن 18 عاما.
    No obstante, hay informes de matrimonios de niñas menores de 10 años. UN ومع ذلك ذكرت التقارير حدوث زيجات لفتيات تقل أعمارهن عن 10 سنوات.
    Seis de las víctimas eran mujeres jóvenes de menos de 18 años. UN وكان ست من الضحايا فتيات تقل أعمارهن عن 18 عاما.
    En diversos estudios se ha determinado que hay en la India miles de mujeres nepalesas de menos de 20 años. UN وقد تم التعرف في دراسات شتى على آلاف اﻹناث النيباليات اللائي تقل أعمارهن عن ٠٢ عاماً.
    Si se detectan casos de bigamia o poligamia y matrimonios con personas que no han alcanzado la edad mínima para contraer matrimonio, se somete a juicio a los culpables. UN فإذا ظهرت في العلن حالات تعدد زوجات، أو حالات زواج بمن تقل أعمارهن عن السن القانونية للزواج، يحاكم الأشخاص الذين تثبت إدانتهم محاكمة جنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد