Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/ Comité de Investigaciones Espaciales/ Brasil sobre técnicas de análisis de datos | UN | حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية ولجنة أبحاث الفضاء والبرازيل بشأن تقنيات تحليل البيانات |
Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Comité de Investigaciones Espaciales sobre técnicas de análisis de datos | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ولجنة أبحاث الفضاء حول تقنيات تحليل البيانات |
Promover técnicas de análisis de datos en aplicaciones relacionadas con el espacio; para países de Asia occidental | UN | ترويج تقنيات تحليل البيانات في التطبيقات الفضائية؛ لبلدان في غربي آسيا |
Para alcanzar este objetivo se recurre a diversas estrategias, por ejemplo la aplicación de técnicas de análisis de causa y efecto. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض يجري الأن تجريب استراتيجيات مختلفة مثل تطبيق تقنيات تحليل السبب والنتيجة. |
La necesidad de elaborar técnicas analíticas fiables y prácticas, para controlar las sustancias en el medio ambiente y las muestras biológicas y para lograr que estos métodos puedan ser utilizados y estén disponibles sin restricciones. | UN | الحاجة إلى استنباط تقنيات تحليل يُعول عليها وعملية لرصد المواد في الأوساط البيئية وفي العينات البيولوجية وأن تكون هذه الطرق متاحة وميسورة للجميع. |
Por ejemplo, con el uso de las modernas tecnologías de búsqueda de datos empleadas en Internet es posible y rentable crear extensas bases de datos de información crediticia y aplicar técnicas modernas de análisis de créditos y evaluación de la solvencia, valoración comparativa y calificación que permiten evaluar los riesgos crediticios de las empresas y de las familias y tramitar rápidamente sus solicitudes de crédito. | UN | فعلى سبيل المثال فإن استخدام تكنولوجيات استخراج البيانات الآلية الحديثة على شبكة الإنترنت ييسّر إنشاء قواعد بيانات كبيرة لمعلومات الائتمان وتطبيق أحدث تقنيات تحليل الائتمانات وما يتصل بها من تقنيات لتقييم الجدارة الائتمانية وتحديد درجتها وتقديرها، بما ييسّر تقييم مخاطر ائتمانات المشاريع والأسر المعيشية ويسمح بالمعالجة السريعة لما يقدَّم من طلبات ائتمانية. |
La aplicación de técnicas de análisis de datos en gran escala en ese campo ha dado en denominarse bioinformática. | UN | وأصبح تطبيق تقنيات تحليل البيانات على نطاق واسع في هذا المجال يُعرف باسم المعلوماتية الحيوية. |
Estos criterios se basan en técnicas de análisis de riesgo, en denuncias y en selectividad aleatoria. | UN | وتستند هذه المعايير إلى تقنيات تحليل المخاطر، والبلاغات الواردة والكشف العشوائي. |
Las autoridades competentes también pueden intercambiar otros tipos de información sensible relacionada con la mejora de la administración y la recaudación de impuestos, por ejemplo, técnicas de análisis de riesgos o métodos de elusión o evasión de impuestos. | UN | وقد تتبادل السلطات المختصة أيضاً معلومات حساسة أخرى تتعلق بإدارة الضرائب وتحسين الامتثال لها، حيث يمكن لها أن تقدم مثلاً معلومات عن تقنيات تحليل المخاطر أو مخططات تجنب الضرائب أو التهرب منها. |
En consecuencia, el programa del curso práctico se centró en las técnicas de análisis de datos como parte de los sistemas y lenguajes de programación informática. | UN | وبناء على ذلك ركز برنامج حلقة العمل على تقنيات تحليل البيانات باعتبارها جزءا من نظم البرامجيات واللغات الحاسوبية . |
Se presentaron también otros datos científicos interesantes que se podían obtener de las observaciones existentes con el IXAE, así como las técnicas de análisis de esos datos. | UN | كذلك عرضت بيانات علمية أخرى شيقة يمكن استخلاصها من مشاهدات IXAE المتوافرة، إلى جانب تقنيات تحليل البيانات. |
Guinea-Bissau: Impartió capacitación en técnicas de análisis de datos a funcionarios del Gobierno. | UN | 15 - غينيا - بيساو: زودت الموظفين الحكوميين بالتدريب في مجال تقنيات تحليل البيانات. |
1. técnicas de análisis de políticas sociales, Universidad de las Indias Occidentales, Mona, Kingston (Jamaica) | UN | 1 - تقنيات تحليل السياسات الاجتماعية، جامعة ويست إنديز، مونا،كينغستون، جامايكا |
César ha examinado la base de datos de más de 5.000 productos diferentes, usando técnicas de análisis de redes para examinar la base de datos y hacer gráficas de las relaciones entre los diferentes productos. | TED | لقد استقصى سيزار لبناء قاعدة بياناته معلومات عن 5000 منتج وقد استخدم تقنيات تحليل الشبكات لكي يستطيع دمج و ربط قاعدة البيانات ولكي يرسم الرسم البياني بين مختلف المنتجات |
1. técnicas de análisis de Fourier y de pequeñas olas marinas | UN | 1 - تقنيات تحليل فورييه وتحليل المويجات |
La Relatora Especial alienta a investigar técnicas de análisis de datos que aclaren el efecto de las formas interrelacionadas de discriminación, pues un enfoque basado en los derechos humanos requiere que se preste atención a tal interdependencia, es decir, al modo en que las distintas formas de desigualdad se traslapan y se interrelacionan. | UN | 56 - وتشجّع المقرِّرة الخاصة إجراء التحقيق بشأن تقنيات تحليل البيانات وبما يوضِّح أثر الأشكال المتقاطعة من التمييز باعتبار أن من شأن نهج يستند إلى حقوق الإنسان أن يقتضي الاهتمام بهذه الترابطات - أي الطرق التي تتداخل فيها الأشكال المختلفة من اللامساواة وتتقاطع مع بعضها البعض. |
En respuesta a la gran demanda de mejoramiento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, la CEPA organizó una serie de seminarios y cursos prácticos en los planos nacional y regional destinados a familiarizar a los agentes de la sociedad civil con las técnicas de análisis de políticas. | UN | ٤٥ - ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، استجابة للطلب الشديد على تعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني، سلسلة من حلقات البحث وحلقات العمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي تهدف إلى تعريف العاملين في المجتمع المدني على تقنيات تحليل السياسات. |
Informe sobre el Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Comité de Investigaciones Espaciales sobre técnicas de análisis de datos (São José dos Campos (Brasil), 10 a 14 de noviembre de 1997) | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية ولجنة أبحاث الفضاء بشأن تقنيات تحليل البيانات )سان خوسيه دوس كامبوس ، البرازيل ، ٠١-٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١( |
21. Se vienen empleando diversas técnicas analíticas para medir las repercusiones económicas de las TIC a nivel macroeconómico, sectorial y macroeconómico (de empresa). | UN | 21- تُستخدَم تقنيات تحليل متنوعة لقياس التأثيرات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى الاقتصاد الكلي ومستوى القطاع ومستوى الاقتصاد الجزئي (الشركات). |
En el plan, que figura en el documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/44/INF/3, se indica que las cantidades importadas de 0,3 toneladas PAO en 2008 y 0,7 toneladas PAO en 2009 se requerían para el análisis del aceite mineral en el agua, procedimiento para el cual no se habían adoptado aún técnicas analíticas alternativas en el país. | UN | وتشير الخطة، الواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/44/INF/3، إلى أن الكميات المستوردة البالغة 0.3 من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 و0.7 من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009 كانت ضرورية لتحليل الزيوت المعدنية في المياه وهي طريقة لم تُعتمد بعد بشأنها تقنيات تحليل بديلة عنها في هذا البلد. |