También se invitó a la Asociación a que estudiara la posibilidad de llevar a cabo una iniciativa dirigida por organizaciones en apoyo de la labor de financiación de la actividad forestal que realizaba el Foro. | UN | ودعا الشراكة أيضاً إلى النظر في تنظيم مبادرة تقودها المنظمات دعماً لأعمال للمنتدى فيما يتعلق بتمويل الغابات. |
El Sr. Ruales Carranza añadió que la iniciativa dirigida por organizaciones era un importante elemento del enfoque estratégico del Foro de la financiación forestal. | UN | وأضاف أن المبادرة التي تقودها المنظمات تشكل عنصراً هاماً في النهج الاستراتيجي للمنتدى تجاه تمويل الغابات. |
Acto seguido, los Copresidentes anunciaron que daban por clausurada la iniciativa dirigida por organizaciones. | UN | وبعد ذلك أعلن الرئيسان المشاركان اختتام اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات. |
120. La iniciativa dirigida por organizaciones fue clausurada a las 17.30 horas del 21 de septiembre de 2012. | UN | 120- واختُتم اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات في الساعة 30/17 من يوم 21 أيلول/سبتمبر 2012. |
12. La iniciativa dirigida por organizaciones se celebró en Roma del 19 al 21 de septiembre de 2012. | UN | 12 - عُقد اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات في روما في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/ سبتمبر 2012. |
13. La iniciativa dirigida por organizaciones contó con la participación de aproximadamente 150 expertos procedentes de 69 países y 21 organizaciones y grupos regionales e internacionales. | UN | 13 - تتكون المبادرة التي تقودها المنظمات من قرابة 150 خبيراً من 69 بلداً و 11 منظمة ومجموعة إقليمية ودولية. |
16. El Sr. Rojas-Briales invitó a los participantes a que propusieran dos candidaturas para ocupar el cargo de copresidentes de la iniciativa dirigida por organizaciones. | UN | 16 - دعا السيد روخاس - بريالس المشاركين إلى اختيار مرشحين للمشاركة في رئاسة المبادرة التي تقودها المنظمات. |
G. Tema 4 - Tareas de la iniciativa dirigida por organizaciones | UN | زاي - البند 4 - مهام المبادرة التي تقودها المنظمات |
Resumen de los Copresidentes relativo a la iniciativa dirigida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques sobre financiación de los bosques en apoyo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, celebrado en Roma del 19 al 21 de septiembre de 2012 | UN | الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان لاجتماع المبادرة المعنية بتمويل الغابات التي تقودها المنظمات للشراكة التعاونية في مجال الغابات، المعقودة في روما في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012 |
27. Reitera la invitación que ha hecho a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, en la resolución correspondiente del período extraordinario de sesiones celebrado en el marco de su noveno período de sesiones, de que estudien la posibilidad de emprender una iniciativa dirigida por organizaciones en apoyo de la labor de financiación de la actividad forestal que realiza el Foro, el 1 de junio de 2012 a más tardar; | UN | 27 - يعيد تأكيد دعوته إلى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، حسب ما وردت في القرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة للمنتدى، للنظر في تنظيم مبادرة تقودها المنظمات دعما لأعمال المنتدى بشأن تمويل الغابات بحلول 1 حزيران/يونيه 2012؛ |
Invitó, además, a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que ampliaran y actualizaran el documento financiero de 2008 y estudiaran la posibilidad de llevar a cabo una iniciativa dirigida por organizaciones, que se celebró en Roma del 19 al 21 de septiembre de 2012. | UN | ودعا أيضا أعضاءَ الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى استكمال الدراسة المالية التي أعدت في عام 2008 وتوسيع نطاقها()، وإلى النظر في إرساء مبادرة تقودها المنظمات وهي المبادرة التي عُقدت بالفعل في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012 في روما. |
Nota verbal de fecha 11 de octubre de 2012 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas, en que se transmite el resumen de los Copresidentes relativo a la iniciativa dirigida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques sobre financiación de los bosques (E/CN.18/AEG/2013/2) | UN | مذكرة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة، تحيل بها الموجز الذي أعدّه الرئيسان المشاركان لاجتماع المبادرة المعنية بتمويل الغابات التي تقودها المنظمات للشراكة التعاونية في مجال الغابات (E/CN.18/AEG/2013/2) |
Las aportaciones de los miembros de la Asociación figuran en el resumen de los Copresidentes relativo a la iniciativa dirigida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques sobre financiación de los bosques (véase E/CN.18/AEG/2013/2) y en el estudio del Grupo Asesor sobre la financiación de 2012. | UN | 10 - ويرد إسهام أعضاء الشراكة في موجز الرئيسين المشاركين لاجتماع المبادرة المعنية بتمويل الغابات التي تقودها المنظمات للشراكة التعاونية في مجال الغابات (انظر E/CN.18/AEG/2013/2) والدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2012. |
Los copresidentes de la iniciativa dirigida por organizaciones presentaron a la segunda reunión del Grupo Especial de Expertos un resumen de las actividades, recomendaciones y sugerencias fundamentales que se formularon durante la reunión (E/CN.18/AEG/2013/2, anexo). | UN | وقدم رئيسا المبادرة التي تقودها المنظمات موجزا للإجراءات والتوصيات والاقتراحات الرئيسية التي تم التركيز عليها خلال الاجتماع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات في اجتماعه الثاني (E/CN.18/AEG/2013/2، المرفق). |
Invitó, además, a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que ampliaran y actualizaran el documento financiero de 2008 y estudiaran la posibilidad de llevar a cabo una iniciativa dirigida por organizaciones, que se celebró en Roma del 19 al 21 de septiembre de 2012. | UN | ودعا أيضا أعضاءَ الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى استكمال الدراسة المالية التي أعدت في عام 2008 وتوسيع نطاقها()، وإلى النظر في إرساء مبادرة تقودها المنظمات وهي المبادرة التي عُقدت بالفعل في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012 في روما. |
29. Invita, además, a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que amplíen y actualicen el documento financiero de 2008 para la segunda reunión del Grupo Especial de Expertos sobre Financiación Forestal y planteen propuestas para la iniciativa dirigida por organizaciones mencionada supra, incluidas propuestas de fortalecimiento y mejora del acceso a los fondos y de creación de un fondo forestal mundial voluntario; | UN | 29 - يدعو أيضا أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى توسيع نطاق الدراسة المالية لعام 2008() واستكمالها لعرضها على الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات، وإلى تقديم مقترحات إلى المبادرة التي تقودها المنظمات المشار إليها أعلاه، بشأن جملة أمور، منها تعزيز وتحسين سبل الحصول على الأموال، وإنشاء صندوق تبرعات عالمي للغابات؛ |
La Misión Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunto el resumen de los Copresidentes relativo a la iniciativa dirigida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques sobre financiación de los bosques en apoyo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, celebrado en Roma del 19 al 21 de septiembre de 2012 (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن ترفق طي هذا الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان لاجتماع المبادرة المعنية بتمويل الغابات التي تقودها المنظمات للشراكة التعاونية في مجال الغابات دعماً لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المعقود في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012 في روما، إيطاليا (انظر المرفق). |
Atendiendo a esta invitación, la Asociación organizó en junio de 2011 un retiro de dos días de duración en Orvieto (Italia), donde se alcanzó un acuerdo sobre su plan de trabajo para 2011 y 2012, que comprendía su colaboración en actividades relacionadas con la financiación forestal, el plan de trabajo del Grupo Asesor sobre la financiación y el lugar y la fecha en que tendría lugar la iniciativa dirigida por organizaciones. | UN | 7 - واستجابة لذلك، عقدت الشراكة معتكفا مدته يومان في حزيران/يونيه 2011، في أورفييتو، إيطاليا، حيث توصلت إلى اتفاق بشأن خطة عملها لعامي 2011 و 2012، بما في ذلك ما تقدمه من إسهامات في الأنشطة ذات الصلة بتمويل الغابات، وخطة عمل الفريق الاستشاري المعني بالتمويل ومكان وموعد تنفيذ المبادرة التي تقودها المنظمات. |
En su resolución sobre los bosques para las personas, el Foro instó a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a participar activamente en la labor del Foro sobre la financiación forestal realizada entre períodos de sesiones y los invitó a considerar la posibilidad de emprender una iniciativa dirigida por organizaciones en apoyo de las actividades de financiación forestal que realiza el Foro. | UN | 41 - دعا المنتدى في قراره بشأن تسخير الغابات لمصلحة الناس إلى عمل أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومشاركتهم النشطة في الأنشطة بين الدورات للمنتدى في مجال تمويل الغابات، ودعا أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى النظر في تنظيم مبادرة تقودها المنظمات دعما لأعمال المنتدى بشأن تمويل الغابات. |
:: Consideraran la posibilidad de incluir en el programa de trabajo plurianual del Foro iniciativas que resultaran de interés y estuvieran dirigidas por organizaciones. | UN | :: النظر في إدراج المبادرات التي تقودها المنظمات وتهم المنتدى في برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى. |
En otros años, los grupos principales organizaron con gran éxito varias iniciativas dirigidas por distintas organizaciones con el propósito de hacer una contribución sustantiva al debate sobre temas como las causas principales de la deforestación, los conocimientos tradicionales sobre los bosques y los aspectos de la ordenación sostenible de los bosques que guardan relación con el género. | UN | 9 - ونظمت المجموعات الرئيسية في السنوات الماضية عدة مبادرات ناجحة جدا تقودها المنظمات للمساهمة بصورة ملموسة في مناقشات مسائل من قبيل الأسباب الجذرية لإزالة الغابات، والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، والجوانب الجنسانية للإدارة المستدامة للغابات. |