No me digas que te tomaste el Kool-Aid después de un día. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن كنت أخذت كوول الاسعاف بعد يوم. |
Y no me digas que es tu mamá, porque he oído eso antes. | Open Subtitles | ولا تقولوا لي أنها أمك، لأنني سمعت أن واحد من قبل. |
No me digas que es doloroso. No te creeré. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنه مؤلم، لأنني لا أعتقد لك. |
Vamos, no me digas porque no son Tfllagha por | Open Subtitles | هيا، لا تقولوا لي أنكما لم تفعلاها من قبل |
No me diga que todavía están tratando para construir la fábrica en este sitio? | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟ |
No me digas que soy el primero con el que has estado que toca el ukelele post-coital. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنا الرجل الأول كان لديك مع الذي يلعب القيثارة ما بعد الجماع. |
No me digas que ya saber leer. | Open Subtitles | لا تقولوا لي لك يعرفون القراءة. |
No me digas que has olvidado lo difícil que fue ¿no? | Open Subtitles | لا تقولوا لي كنت نسيت مدى صعوبة فعلت أنا؟ |
No me digas que no has 'viajado al sur de Francia' de la supermodelo. | Open Subtitles | لا تقولوا لي لك لم يزر جنوب فرنسا مع أن عارضة. |
No me digas que mi café esta siendo servido desde el otro lado del pasillo. | Open Subtitles | لا تقولوا لي سيكون لديك لاختيار لي أن يكون القهوة أسفل القاعة. |
No me digas que necesitas una chica, Alexandra. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنت بحاجة إلى فتاة، ألكسندرا. |
No me digas que me llamaste En medio de la noche para hablar de perros. | Open Subtitles | وولي لا تقولوا لي أنك تتصلي بي في منتصف الليل لتتحدث عن الكلاب ماذا في الامر؟ |
Y no me digas que son imaginaciones mías, porque no lo son. | Open Subtitles | و لا تقولوا لي أني أتوهم ذلك وحسب لأنني لا أتوهم |
No me digas que Finn al final consiguió sus conversaciones de paz. | Open Subtitles | ولا تقولوا لي فين أخيرا حصلت محادثات سلام. |
Y no me digas que quieres mi ayuda porque sé que nada te gustaría más que estrangularme ahora mismo. | Open Subtitles | ولا تقولوا لي تريد مساعدة لأنني أعرف اردت شيئا أفضل من خنق لي الآن. |
No me digas Georgio, porque sé que está en Ibiza hasta el Día de la Bandera. | Open Subtitles | لا تقولوا لي جورجيو، لأنني نعرف انه في إيبيزا حتى يوم العلم. |
Hazme un favor, no me digas que esto es un enfrentamiento épico entre hermanos. | Open Subtitles | اصنع لي معروفا، ايها الرجل القوي، حسنا؟ لا تقولوا لي هذا عن بعض من الاشتباك بين شقيقين |
Venga, no me digas que esta niña es nuestro asesino. | Open Subtitles | حسنا، لا تقولوا لي ان هذه الفتاة الصغيرة هي قاتلنا |
Muy bien, señor, señor, señora, sólo necesito que me diga claro y con calma, qué ha sucedido. | Open Subtitles | حسنا سيدي اريد فقط ان تقولوا لي بوضوح وبهدوء , ماذا حصل. |
Tías, no me digáis que no pensáis que es rara | Open Subtitles | يا رفاق لا تقولوا لي بأنكم لا تعتقدون بأنها مشكلة |
Que no vengan a decirme que no podemos avanzar, que la situación está bloqueada. | UN | ومن فضلكم لا تقولوا لي إننا لا نستطيع المضي قدما، لأن هناك جمود في الحالة. |
No me lo digas, por favor. | Open Subtitles | أنت تعرف لماذا؟ من فضلك، لا تقولوا لي ان، |
Vamos, no me digan que allí la gente no está lista para la paz. | TED | هيا، لا تقولوا لي أن الناس ليسوا على استعداد للسلام هناك. |