ويكيبيديا

    "تقوم الأمانة بإعداد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría preparará
        
    • la secretaría prepara
        
    • la secretaría preparara
        
    • la secretaría prepararía
        
    • la Secretaría preparase
        
    • la secretaría elaborase
        
    • la Secretaría elaborara
        
    • la secretaría está preparando
        
    • la secretaría debía preparar
        
    49. la secretaría preparará un informe para que el OSE lo examine en su 20º período de sesiones, en el que figurarán: UN 49- وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين ويتناول هذا التقرير ما يلي:
    la secretaría preparará un amplio informe sobre cooperación internacional para la séptima reunión de la Conferencia de las Partes. UN وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل بشأن التعاون الدولي تقدمه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    iii) Información (I): la secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; UN ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛
    iii) Información (I): la secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; UN ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛
    Tras un debate, se acordó que la secretaría preparara un proyecto de decisión revisado en el que se tendrían en cuenta éstas y otras observaciones. UN وعقب إجراء مناقشة تم الاتفاق على أن تقوم الأمانة بإعداد مشروع مقرر منقح يراعي هذه التعليقات وغيرها.
    Se convino en que la secretaría prepararía las orientaciones para su publicación y les daría la máxima difusión posible. UN واتُفق على أن تقوم الأمانة بإعداد الإرشادات لنشرها وتوزيعها على أوسع نطاق ممكن.
    Las Partes acordaron que la Secretaría preparase un proyecto de decisión, en el que se diese curso a las solicitudes de ambas Partes. UN وافقت الأطراف على أن تقوم الأمانة بإعداد مشروع مقرر ينفذ طلبات الطرفين على السواء.
    Para avanzar en la segunda reunión plenaria, se acordó que la secretaría elaborase un documento en el que se describiesen las opciones para el programa de trabajo, que se distribuiría durante un período de seis semanas para que los gobiernos y otros interesados procedieran a su examen. UN وبغية تحقيق تقدم في الدورة الثانية من الاجتماع العام، تم الاتفاق على أن تقوم الأمانة بإعداد وثيقة تتضمن الخطوط العريضة لبرنامج العمل، وتقوم الأمانة بتعميمها قبل ستة أسابيع على الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لاستعراضها.
    la secretaría preparará un análisis y lo presentará al grupo de trabajo entre períodos de sesiones para que éste formule sus observaciones al respecto. UN ينبغي أن تقوم الأمانة بإعداد تحليل يقدم إلى الفريق العامل لما بين الدورات المعني بتفكيك السفن للتعليق عليه.
    la secretaría preparará un informe analítico sobre la base de las respuestas al cuestionario y lo remitirá a la Conferencia en su tercer período de sesiones. UN وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير تحليلي استنادا إلى الردود على الاستبيان، وستقدّمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    ii) la secretaría preparará compilaciones de resúmenes, así como una síntesis y análisis preliminares de los informes; UN `1` تقوم الأمانة بإعداد تجميع وتوليف وتحليل أولي للتقارير؛
    7. la secretaría preparará un programa detallado del período de sesiones, que estará disponible el primer día. UN 7- وسوف تقوم الأمانة بإعداد برنامج مفصل للدورة سيُتاح في اليوم الأول من الدورة.
    iii) Información (I): la secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; UN ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛
    iii) Información (I): la secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; UN ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛
    iii) Información (I): la secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; UN ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛
    Los órganos subsidiarios habían pedido que la secretaría preparara un informe basado en la información presentada por las Partes sobre esa lista de cuestiones como parte del proceso de presentación de informes para la etapa experimental de las actividades conjuntas. UN وقد طلبت الهيئتان الفرعيتان بأن تقوم الأمانة بإعداد تقرير تنعكس فيه ردود ومقترحات الأطراف بشأن قائمة المسائل هذه في سياق إطار الإبلاغ الخاص بالمرحلة التجريبية من الأنشطة المنفذَة تنفيذاً مشتركاً.
    Varias Partes opinaron que el ámbito de los documentos de orientación para la adopción de decisiones quedó claramente establecido en el Convenio y que, por consiguiente, era innecesario que la secretaría preparara un estudio sobre la cuestión. UN 55 - أعرب بعض الأطراف عن رأي مفاده أن نطاق وثائق توجيه المقررات قد ورد بوضوح في الاتفاقية، وأنه من غير الضروري، لذلك، أن تقوم الأمانة بإعداد أي دراسة حول هذه المسألة.
    En particular, previó que la secretaría prepararía los estudios y otros documentos preparatorios con la asistencia de expertos, en caso necesario y si el presupuesto lo permitía. UN وعلى وجه الخصوص، ارتأت اللجنة أن تقوم الأمانة بإعداد الدراسات والوثائق التمهيدية الأخرى بمساعدة خبراء، إن اقتضت الضرورة وسمحت الميزانية بذلك.
    El Grupo de Trabajo acordó que la secretaría prepararía un borrador del informe final del Grupo de Trabajo al Consejo de Administración solicitado en virtud de la decisión 24/3 IV. UN واتفق الفريق العامل على أن تقوم الأمانة بإعداد مشروع للتقرير النهائي للفريق العامل إلى مجلس الإدارة الذي دعا إليه المقرر 24/3 رابعاً.
    Dicha propuesta obtuvo el debido apoyo, por lo que, tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en que la Secretaría preparase una versión revisada de este párrafo ateniéndose a las anteriores sugerencias. UN وقد حظي ذلك الاقتراح بالتأييد، وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن تقوم الأمانة بإعداد صيغة منقّحة لتلك الفقرة، واضعة في اعتبارها الاقتراحات الواردة أعلاه.
    Tras el debate, la Presidencia propuso que la secretaría elaborase una versión revisada del proyecto de estrategia, teniendo en cuenta las observaciones formuladas durante el debate, para que fuera examinado por el Plenario. UN 57 - وفي أعقاب المناقشة، اقترح الرئيس أن تقوم الأمانة بإعداد نسخة منقحة من مشروع الاستراتيجية واضعة التعليقات التي أبديت أثناء المناقشة بعين الاعتبار، لكي ينظر فيها الاجتماع العام.
    Una opción sería que la Secretaría elaborara documentos sobre temas específicos, que podrían publicarse en el sitio web de la de la CNUDMI para provocar la reacción de los lectores y que podrían traducirse en un trabajo posterior de elaboración de una ley, una guía o un reglamento. UN وذكر أن أحد الخيارات الممكنة هو أن تقوم الأمانة بإعداد ورقات عن موضوعات محددة يمكن عرضها على الموقع الشبكي للأونسيترال للحصول على تعليقات من القراء مما يمكن أن يؤدي إلى مزيد من العمل بشأن قانون أو دليل إرشادي أو لائحة.
    8. Para facilitar el debate, la secretaría está preparando un documento de antecedentes que se distribuirá con la signatura TD/B/COM.3/EM.25/2. UN 8- وتيسيراً للمناقشة، تقوم الأمانة بإعداد مذكرة معلومات أساسية سيجري تعميمها كوثيقة تحت الرمز TD/B/COM.3/EM.25/2.
    Se convino en que la secretaría debía preparar la orientación para su publicación y darle la más amplia difusión posible. UN واتُفق على أن تقوم الأمانة بإعداد هذه الإرشادات للنشر وبتوزيعها على أوسع نطاق ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد