ويكيبيديا

    "تقوم اللجنة التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité Preparatorio
        
    En consecuencia, convendría que el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional considerase la cuestión del proyecto de código. UN وقال وبالتالي سيكون من الملائم أن تقوم اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية بالنظر في مسألة مشروع المدونة.
    13. Decide, que en su reunión de organización que se celebrará en 2013, el Comité Preparatorio se ocupará de lo siguiente: UN " 13 - تقرر أن تقوم اللجنة التحضيرية في اجتماعها التنظيمي المقرر عقده في عام 2013 بما يلي:
    La Asamblea General decide que el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN " تقرر الجمعية العامة أن تقوم اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بما يلي:
    Decidió que el Comité Preparatorio eligiera en su período de sesiones de organización un presidente y otros miembros de la Mesa, incluidos cuatro Vicepresidentes, entre ellos un Relator, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN وقررت أن تقوم اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية بانتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين الذين يتألفون من أربعة نواب للرئيس ومقرر مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    6. Decide además que el Comité Preparatorio: UN " ٦ - تقرر كذلك أن تقوم اللجنة التحضيرية بما يلي:
    Tampoco sirve de justificación para excluir estas dos medidas propuestas de la lista del anexo I. De no rectificarse, la decisión de recoger estas propuestas por separado en distintos anexos podría dar como resultado que no se examinen seriamente cuando el Comité Preparatorio delibere sobre las medidas de reducción del riesgo para proteger la salud pública y el medio ambiente frente a los productos químicos con ciertas características peligrosas. UN وما لم يتم تصحيح ذلك فإن نتيجة القرار بإفضاض هذه المقترحات في مرفق مختلف يمكن أن يُهمش بحث هذه المقترحات حينما تقوم اللجنة التحضيرية مستقبلاً بمناقشة تدابير تخفيض المخاطر لحماية الصحة العامة والبيئة من المواد الكيميائية التي لها خصائص خطرة معينة.
    4. Decide que el Comité Preparatorio celebre un período de sesiones de organización a principios de 1995 y períodos de sesiones sustantivos en 1995 y 1996, todos ellos en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, y que el Comité Preparatorio determine, en su período de sesiones de organización, la fecha y la duración de esos períodos de sesiones; UN " ٤ - تقرر أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية في أوائل عام ١٩٩٥ ودورات موضوعية في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، تكون جميعها في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، تقوم اللجنة التحضيرية بتحديد مواعيد ومدد انعقادها في دورتها التنظيمية؛
    14. Los elementos de crímenes se deben establecer de forma precisa en el Comité Preparatorio para velar por el estricto cumplimiento del principio de nullum crimen sine lege contenido en el artículo 29 del Estatuto. UN ٤١ - وينبغي أن تقوم اللجنة التحضيرية باقرار أركان الجرائم بطريقة دقيقة ، لضمان الامتثال الصارم لمبدأ " لا جريمة الا بنص " الواردة في المادة ٩٢ من النظام اﻷساسي .
    En su opinión, no es necesario detallar más la cuestión de los elementos de crímenes en la competencia de la Corte, pero la oradora está dispuesta a dar pruebas de su flexibilidad si la opinión general de la Conferencia es que el Comité Preparatorio debe redactar un documento sobre el particular, siempre y cuando no se retrase la entrada en vigor del Estatuto. UN وفي رأيها ، قالت انه لا ضرورة لاجراء مزيد من التوضيح بشأن أركان الجرائم بمقتضى اختصاص المحكمة ، بيد أنها مستعدة أن تتخذ موقفا مرنا اذا كان الرأي العام للمؤتمر هو أن تقوم اللجنة التحضيرية بصوغ ورقة بشأن الموضوع ، شريطة أن النظام الداخلي لا يتعطل دخوله حيز النفاذ .
    6. Cabe prever que el Comité Preparatorio Intergubernamental examine los trabajos preparatorios de fondo para la Conferencia sobre la base de los programas de acción de los países, los informes de las reuniones preparatorias de expertos y los informes de las consultas entre organismos y las reuniones del Foro Consultivo sobre el proceso preparatorio. UN 6- يُتوقَّع أن تقوم اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية بالنظر في الأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر على أساس برامج العمل على الصعيد القطري، وتقارير الاجتماعات التحضيرية على مستوى الخبراء، وتقارير المشاورات المعقودة فيما بين الوكالات واجتماعات المحفل التشاوري المعني بالعملية التحضيرية.
    En el párrafo 14 de su resolución 68/238, la Asamblea General decidió que, en su primera reunión, el Comité Preparatorio examinaría los objetivos y el tema sustantivo de la Conferencia, así como las cuestiones de organización y de procedimiento, incluido el reglamento, y que, en su reunión final, el Comité finalizaría los trabajos preparatorios de la Conferencia, incluido el documento final. UN وفي الفقرة 14 من القرار 68/238، قررت الجمعية العامة أن تقوم اللجنة التحضيرية في أول اجتماع لها بمناقشة أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري والمسائل التنظيمية والإجرائية، بما في ذلك النظام الداخلي، وأن تقوم في الاجتماع الأخير بوضع الصيغة النهائية للأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك الوثيقة الختامية.
    a) En sus períodos de sesiones primero y segundo, que tendrían lugar en enero y en marzo de 2002, respectivamente, el Comité Preparatorio llevará a cabo el examen y la evaluación amplias de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución. UN (أ) في الدورتين التحضيريتين الأولى والثانية المقرر عقدهما في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2002، على التوالي، تقوم اللجنة التحضيرية بإجراء استعراض وتقييم شاملين للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد