ويكيبيديا

    "تقوم الهيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el órgano
        
    • ONU-Mujeres está
        
    • La Organización está basada
        
    • el organismo
        
    • el Organo
        
    • realiza
        
    En el contexto de su mandato, el órgano Especial deberá determinar las tareas que se realizarán durante un período especificado. UN وينبغي أن تقوم الهيئة الخاصة، في سياق اختصاصاتها، بتحديد المهام التي سيجري الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    el órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico deberá: UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما يلي:
    el órgano subsidiario de ejecución deberá: UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بما يلي:
    Actualmente, ONU-Mujeres está examinando los procesos y las modalidades de gestión y contratación de consultores. UN 723 - تقوم الهيئة حاليا باستعراض عمليات وطرائق إدارة الخبراء الاستشاريين والتعاقد معهم.
    " 1. La Organización está basada en el principio de la igualdad soberana de todos sus Miembros. " UN " ١ - تقوم الهيئة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها. "
    el organismo estatal encargado del medio ambiente competente o el IBAMA expedirán sucesivamente tres tipos de autorización; una licencia previa, una licencia de instalación y una licencia de explotación. UN تقوم الهيئة البيئية المختصة في الولاية أو المعهد البرازيلي للبيئة والموارد الطبيعية المتجددة بدورهما باصدار ثلاثة أنواع من التصاريح: ترخيص مسبق، وترخيص إنشاءات وترخيص تشغيل.
    17. En su primer período de sesiones, el órgano subsidiario de ejecución podrá: UN ٧١- ربما تقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها اﻷولى، بما يلي:
    19. En su tercer período de sesiones, el órgano subsidiario de ejecución podrá: UN ٩١- ربما تقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة، بما يلي:
    el órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico, bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, deberá: UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف، بما يلي:
    Por último, en una tercera fase, en la que el Estado parte no estaría presente, el órgano creado en virtud de tratado presentaría sus conclusiones. UN وأخيرا، مرحلة ثالثة، لا تكون الدولة الطرف حاضرة فيها، تقوم الهيئة المنشأة بمعاهدة باستكمال ملاحظاتها الختامية.
    vii) Conviene que el órgano correspondiente estudie la necesidad de que la UNCTAD oriente adecuadamente sus actividades de cooperación técnica; UN `7` ينبغي أن تقوم الهيئة الملائمة بالنظر في ضرورة قيام الأونكتاد بتركيز أنشطته في التعاون التقني؛
    vii) Conviene que el órgano correspondiente estudie la necesidad de que la UNCTAD oriente adecuadamente sus actividades de cooperación técnica; UN `7` ينبغي أن تقوم الهيئة الملائمة بالنظر في ضرورة قيام الأونكتاد بتركيز أنشطته في التعاون التقني؛
    Si se solicita la revisión, el órgano rector: UN وإذا طُلب إجراء هذا الاستعراض تقوم الهيئة الإدارية بما يلي:
    14. En su primer período de sesiones, el órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico podrá: UN ٤١- ربما تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها اﻷولى، بما يلي:
    15. En su segundo período de sesiones, el órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico podrá: UN ٥١- ربما تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية، بما يلي:
    el órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico desempeñará también una función de coordinación en las actividades relacionadas con el cambio climático que sean pertinentes para la aplicación de la Convención. UN كما تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بدور تنسيقي في تلك اﻷنشطة المتعلقة بتغير المناخ وذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    el órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico desempeñará también una función de coordinación en las actividades relacionadas con el cambio climático que sean pertinentes para la aplicación de la Convención; UN كما تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بدور تنسيقي في اﻷنشطة المتعلقة بتغير المناخ وذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    Para dar mayor relieve en la Conferencia a la cuestión de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres, ONU-Mujeres está organizando un foro de alto nivel sobre el liderazgo de las mujeres en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ولاستقطاب مزيد من الاهتمام بقضية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المؤتمر، تقوم الهيئة حاليا بتنظيم منتدى رفيع المستوى للقيادات النسائية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    1. La Organización está basada en el principio de la igualdad soberana de todos sus Miembros. UN " ١ - تقوم الهيئة على مبــــدأ المســـاواة في السيادة بين جميع أعضائها.
    Dentro del contexto de su mandato, el organismo Especial deberá identificar las tareas que se deberán cumplir durante un plazo concreto. UN وينبغي أن تقوم الهيئة الخاصة، في سياق صلاحياتها، بتحديد المهام التي سيجري الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    el Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, deberá: UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف، بما يلي:
    Además, el tribunal administrativo realiza una extensa supervisión de cualquier medida de deportación. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الهيئة الإدارية بالإشراف الدقيق على أي إجراء يتعلق بالترحيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد